"of municipal" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدية
        
    • البلديات
        
    • بلدية
        
    • التابعة للبلديات
        
    • البلدي
        
    • بالبلديات
        
    • البلديين
        
    • عن المخلفات الحضرية
        
    • للبلديات من
        
    • المحلية للبلديات
        
    Women are the Speakers of municipal Assemblies in 4 municipalities. UN وتشغل نساء مناصب رؤساء المجالس البلدية في 4 بلديات.
    Costa Rican women had achieved representation of almost 40 per cent in parliament and held the majority of municipal council posts. UN وقد حققت المرأة في كوستاريكا تمثيلا في البرلمان بنسبة 40 في المائة تقريبا، وتشغل أغلبية الوظائف في المجالس البلدية.
    The composition of municipal commissions was surveyed in 2003. UN وجرى استعراض تشكيل اللجان البلدية في سنة 2003.
    :: An increasing share of municipal budgets is allocated to the provision of basic services and there is a progressive increase in locally generated resources UN زيادة في الحصة المخصصة من ميزانيات البلديات لتقديم الخدمات الأساسية وثمة زيادة تدريجية في الموارد المولدة محليا
    Women accounted for 27.5 per cent of members of the Chamber of Deputies and 33 per cent of municipal councillors. UN ويمثل النواب من النساء نسبة 27,5 في المائة من عدد النواب، و 33 في المائة من عدد مستشاري البلديات.
    Guidelines are being prepared on the imposition of municipal fees and charges to generate revenue at the municipal level. UN ويجري إعداد مبادئ توجيهية لفرض رسوم وأجور بلدية لكي تدر إيرادات على مستوى البلديات.
    She agreed that one must begin at the local level, for there were no female deputy mayors or heads of municipal committees at the moment. UN وأبدت موافقتها على البداية من الصعيد المحلي، حيث لا توجد حاليا نائبات للعمد أو رئيسات للجان البلدية.
    They must adopt a Statute which should provide for the adoption of municipal regulations after public consultation and for their publication. UN ويجب أن تعتمد نظاماً أساسياً ينص على كيفية اعتماد اللوائح البلدية بعد التشاور مع عامة الجمهور ونشرها.
    The commission in Pristina consists of municipal Assembly members from mandatory and other commissions, whereas in the others the membership consists of members of civil administration, municipal assembly members and representatives of civil society. UN وتتألف المفوضية في برشتينا من أعضاء في جمعية البلدية من لجان رسمية وغيرها، على حين تتألف العضوية في البلديات الأخرى من أعضاء من الإدارة المدنية وأعضاء جمعية البلدية وممثلين للمجتمع المدني.
    Only 10 per cent of municipal waste in the United Kingdom is currently managed through energy recovery. UN فإن 10 في المائة فقط من النفايات البلدية في المملكة المتحدة تجري معالجتها الآن عن طريق استخلاص الطاقة.
    The inventory of municipal court prosecution files is the next task. UN ويمثل جرد ملفات المقاضاة في المحكمة البلدية المهمة التالية.
    His Excellency Dr. Mohammed Bin Ibrahim Al-Jarallah, Minister of municipal and Rural Affairs of Saudi Arabia UN معالي الدكتور محمد بن إبراهيم الجار الله، وزير الشؤون البلدية والريفية في المملكة العربية السعودية
    His Excellency Dr. Mohammed Bin Ibrahim Al-Jarallah, Minister of municipal and Rural Affairs of Saudi Arabia UN معالي الدكتور محمد بن إبراهيم الجار الله، وزير الشؤون البلدية والقروية في المملكة العربية السعودية
    The strong emphasis on the human health aspects of municipal wastewater was welcomed. UN وتم الترحيب بالتركيز القوي على جانب الصحة البشرية من جوانب قضية نفايات المياه البلدية.
    They have created a number of municipal Community Offices that are akin to outreach offices of the main municipal government. UN وقد أنشأوا عددا من المكاتب المجتمعية البلدية التي تشبه مكاتب الاتصال للحكومة البلدية الرئيسية.
    Some 48.5 per cent of the members of municipal councils were from minority groups. UN وأضافت أن نسبة المنتمين إلى الأقليات في مجالس البلديات تبلغ 48.5 في المائة.
    The national music festival " Variante 2006 " was held, the culmination of municipal and provincial festivals. UN ونُظم المهرجان الوطني للموسيقى " نسخة 2006 " ، وسبقته مراحل على صعيدي البلديات والمقاطعات.
    The return procedure is not transparent, misuse and conditioning are frequent, particularly on the part of municipal authorities. UN إجراءات العودة ليست شفافة، وكثيرا ما تستجد حالات تنم عن سوء استعمال وفرض شروط، وبخاصة من جانب سلطات البلديات.
    :: Promotion of municipal offices for gender equity. UN :: تشجيع إنشاء مكاتب بلدية لإنصاف الجنسين.
    Production of commercial fisheries moved up by 1.86 per cent and that of municipal fisheries, by 2.43 per cent. UN وارتفع إنتاج مصائد الأسماك التجارية بنسبة 1.86 في المائة ومصائد الأسماك التابعة للبلديات بنسبة 2.43 في المائة.
    International legal rules are thus characterized by a relatively higher degree of generality and vagueness than the rules of municipal law. UN ولذلك فالقواعد القانونية الدولية تتسم بدرجة من العمومية والغموض أعلى نسبيا ممـا تتسم بــه قواعــد القانــون البلدي.
    There are also a large number of municipal women's offices. UN ويوجد أيضا عدد كبير من مكاتب المرأة بالبلديات.
    This was followed by training-of-trainers workshops for training of municipal councillors, making use of UN-Habitat capacity-building tools. UN وأعقب ذلك استخدام أدوات الموئل بشأن بناء القدرات لتنظيم حلقات عمل لتدريب المدربين لفائدة المستشارين البلديين.
    20.D. Eutrophication: combined effects of municipal, industrial and agricultural inputs (including algal blooms), considering also the effects of turbidity in coastal waters and denitrification in estuaries -- cross-reference to effects on fish stocks and effects on the food web. UN 20 - دال - الإغناء بالمغذيات: الآثار المتجمعة الناجمة عن المخلفات الحضرية والصناعية والزراعية (بما في ذلك تكاثر الطحالب)، مع الأخذ في الحسبان أيضا الآثار بالنسبة لتعكُّر المياه الساحلية وفصل النيتروجين في المصبات - مع الإحالة إلى الآثار على الأرصدة السمكية والآثار على شبكة الغذاء.
    Evaluating municipal finance systems in the provision and pricing of municipal services in the implementation of the Habitat Agenda UN تقييم النظم المالية للبلديات من حيث توفير خدمات البلديات وتحديد أسعارها لدى تنفيذ جدول أعمال الموئل
    In case of executive committees of municipal local bodies, women's representation can be even stronger. UN ويمكن أن يكون تمثيل المرأة أكبر في حالات اللجان التنفيذية للهيئات المحلية للبلديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus