"of my country" - Traduction Anglais en Arabe

    • بلدي
        
    • بلادي
        
    • لبلدي
        
    • لبلادي
        
    • ببلدي
        
    • فى بلادى
        
    • بلدى
        
    • من دولتي
        
    I think specifically of my country and the African continent. UN ويدور في خلدي هنا بصفة خاصة بلدي والقارة الأفريقية.
    These factors contribute to the economic difficulties of my country. UN وهذه العوامل تسهل في الصعوبات الاقتصادية التي يواجهها بلدي.
    The example of my country in the process of acquiring its independence is characteristic from many points of view. UN ان المثل الذي ضربه بلدي في عملية الحصول على استقلاله يتميز بطابع خاص من كثير من النواحي.
    As the report of the fact-finding mission makes abundantly clear, the cooperation and facilitation of my country's authorities were crucial to accomplishing its mandate. UN وعلى نحو ما أوضح تقرير بعثة تقصي الحقائق بشكل جلي، فإن ما أبدته سلطات بلادي من تعاون وتسهيل كان حيويا في إنجاز ولايتها.
    The resolution is particularly objectionable since it delves into areas that, under the Charter, are essentially within the domestic jurisdiction of my country. UN إننا لا نقبل بهذا القرار على وجه الخصوص لأنه يخوض في مناطق هي، كما ينص الميثاق، من صميم الولاية الوطنية لبلدي.
    Today, the United Nations remains a significant part of the modern development and progress of my country. UN ولا تزال اﻷمم المتحدة تمثــــل اليوم جزءا هاما من التنمية والتقدم الحديثين اللذين حققهما بلدي.
    Hence, 25 years ago, on attaining independence, one of the first acts of my country was to become a Member of this Organization. UN ومن ثم، فمنذ ٢٥ سنة، ولدى حصولنا على الاستقلال، كانت أول اﻷعمال التي قام بها بلدي الانضمام إلى عضوية هذه المنظمة.
    The illegal stationing of military contingents of the Russian Federation on the territory of my country continues. UN إن وضع فرق عسكرية للاتحاد الروسي بطريقة غير مشروعة على أراضي بلدي لا يزال مستمرا.
    Let me reassert the full commitment of my country to this process. UN واسمحوا لي أن أؤكد مــن جديد التزام بلدي التام بهذه العملية.
    I wish to emphasize that adherence to and protection of human rights became the key policy principle of my country. UN وأود أن أركز على أن الالتزام بحقوق الإنسان وحمايتها أصبح اليوم المبدأ الرئيسي الذي تقوم عليه سياسة بلدي.
    The OIC Contact Group has no locus standi to circulate papers on the internal affairs of my country. GE.01-13069 (E) UN إن فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي ليس لـه أهلية قانونية لتعميم ورقـات بشأن الشؤون الداخلية في بلدي.
    No single island of my country was spared in the disaster. UN إذ ما من جزيرة واحدة في بلدي نجت من الكارثة.
    I am sure that the large-hearted people of my country, who value unity, will become a strong and prosperous nation. UN وأنا واثق من أن شعب بلدي كبير القلب الذي يقدر الوحدة، سوف يصبح أمة قوية ومزدهرة.
    The first inaccurate claim is that the Republic of Macedonia has failed to negotiate in good faith to reach a solution concerning the difference over the name of my country. UN الادعاء الأول غير الدقيق هو أن جمهورية مقدونيا لم تفاوض بحسن نية من أجل التوصل إلى حل بشأن الخلاف على اسم بلدي.
    In the interests of time, I will mention only one aspiration of my country that is shared with others and is not reflected in the text. UN واختصارا للوقت، لن أذكر سوى تطلع واحد يتشاطره بلدي مع الآخرين ولم يجسد في النص.
    The exploration of and human ventures into outer space are an integral part of my country's history. UN إن استكشاف الفضاء الخارجي ومغامرات الإنسان فيه جزء لا يتجزأ من تاريخ بلدي.
    I have never had more happiness than to serve the interests of my country and the welfare of my motherland. UN فلا يوجد مصدر لسعادتي أكثر من خدمة مصالح بلادي ورفاه وطني.
    That is the way to salvation in that region, and it is the earnest desire of my country. UN هذا هو الطريق إلى الخلاص في تلك المنطقة، وهذه رغبة بلادي الصادقة.
    Let me make some additional remarks on the position of my country. UN وأود أن أدلي بملاحظات إضافية بشأن موقف بلادي.
    I am the youngest Minister in the democratic history of my country. UN لذا فإني أصغر وزير في التاريخ الديمقراطي لبلدي.
    Now I should like to refer to the main enemy, not only of my country and Central America but of a large portion of the American continent. UN والآن أود أن أشير إلى العدو الرئيسي، ليس لبلدي وأمريكا الوسطى فحسب، بل لجزء كبير من القارة الأميركية أيضاً.
    This is the last time that I will address this great Hall as President of my country. UN هذه آخر مرة أخاطب فيها قاعة الجمعية المهيبة هذه كرئيس لبلادي.
    Let me give the example of my country, where there are many deaths resulting from AIDS-related sicknesses. UN وأود أن أعطي مثالا على ذلك ببلدي الذي يشهد موت الكثير نتيجة لحالات مرضية تتعلق بالإيدز.
    The name of my country is the Republic of Macedonia; it is not what is written on the name-plate in front of me. UN إن اسم بلدى هو جمهورية مقدونيا؛ وهو ليس الاسم المكتوب على لوحة الاسم الموضوعة أمامي.
    Get out of my country! Get out! Open Subtitles أخرج من دولتي, أخرج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus