"of narcotic drugs" - Traduction Anglais en Arabe

    • المخدرات
        
    • العقاقير المخدرة
        
    • للمخدرات
        
    • للعقاقير المخدرة
        
    • العقاقير المخدِّرة
        
    • للمواد المخدرة
        
    • العقاقير المخدّرة
        
    • بالعقاقير المخدرة
        
    • المخدِّرات
        
    • المخدّرات
        
    • لمخدرات
        
    • المواد المخدرة
        
    • بها بشكل
        
    • مخدرات
        
    • للعقاقير المخدّرة
        
    The threat of narcotic drugs was part of a sophisticated criminal network and defeating it required concerted international efforts. UN وأضاف أن خطر المخدرات هو يعد جزءا من شبكة إجرامية معقدة، والقضاء عليها يتطلب جهوداً دولية متضافرة.
    Member States also recognize that measures against the abuse of narcotic drugs require coordinated and universal action. UN كما تسلّم الدول الأعضاء بأن اتخاذ تدابير ضد إساءة استعمال المخدرات يتطلب إجراءات منسقة وعالمية.
    The problem of narcotic drugs could be effectively addressed only through a comprehensive approach covering production, trafficking and consumption. UN إذْ لا يمكن التصدي لمشكلة المخدرات بفعالية إلا من خلال اتّباع نهج شامل يتناول الإنتاج والاتجار والاستهلاك.
    The spread of narcotic drugs is a growing international concern. UN يشكل انتشار العقاقير المخدرة مصدر قلق متزايد للمجتمع الدولي.
    In this context, it is further recommended that programmes be introduced within the school environment to educate children about the harmful effects of narcotic drugs and psychotropic substances. UN وفي هذا السياق، يوصىَ أيضاً ببدء برامج داخل البيئة المدرسية لتعريف الأطفال بالآثار السيئة للمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Give the following information with respect to the licit manufacture of narcotic drugs and their salts, not to preparations containing such drugs: UN يُرجى تقديم المعلومات التالية فيما يتعلق بالصنع المشروع للعقاقير المخدرة وأملاحها، وليس المستحضرات التي تحتوي عليها:
    Strengthening of international cooperation against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances UN تعزيز التعاون الدولي في مكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع
    Strengthening of international cooperation against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances UN تعزيز التعاون الدولي في مكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع
    A 15-year national plan is targeted at the eradication of narcotic drugs in the country by the year 2014. UN وتهدف خطة وطنية على مدى خمس عشرة سنة إلى القضاء على المخدرات في البلاد بحلول عام 2014.
    The illicit cultivation and trafficking of narcotic drugs was another major threat to economic growth and sustainable development. UN وأكدت أن زراعة المخدرات والاتجار بها غير المشروع يشكل تهديدا رئيسيا آخر للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    The principal cause of infection is the injection of narcotic drugs, which accounts for over 65 per cent of cases. UN والسبب الرئيسي للإصابة بالمرض هو تعاطي المخدرات بالحقن، الذي يشكل ما يزيد عن 65 في المائة من الحالات.
    Considering that the spread of narcotic drugs from Afghanistan has attained levels that constitute a threat to peace and international security; UN وإذ نرى أن انتشار المخدرات الأفغانية قد اتسعت أبعاده إلى حد يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين؛
    International cooperation is therefore vital to addressing the flow of narcotic drugs and psychotropic substances by sea. UN ولذلك يصبح التعاون الدولي أمرا حيويا لمعالجة تدفق المخدرات والمؤثرات العقلية عن طريق البحر.
    For decades, Iran has been at the forefront of a full-scale war against the smuggling of narcotic drugs. UN ولعقود كانت إيران في طليعة حرب شاملة لمكافحة تهريب المخدرات.
    Myanmar aims to rid the country of narcotic drugs by 2014, one year ahead of the target year set by ASEAN. UN وتهدف ميانمار إلى تخليص البلد من المخدرات بحلول عام 2014، أي قبل العام الذي حددته رابطة أمم جنوب شرق آسيا بعام.
    Are there any establishments or premises where the licit manufacture of narcotic drugs or their salts takes place? UN 3- هل توجد أي مؤسسات أو منشآت تُصنع فيها العقاقير المخدرة أو أملاحها على نحو مشروع؟
    Give the following information with respect to the manufacture of narcotic drugs and their salts, not to preparations containing such drugs: UN يُرجى تقديم المعلومات التالية فيما يتعلق بصنع العقاقير المخدرة وأملاحها، وليس المستحضرات التي تحتوي عليها:
    USED IN THE ILLICIT MANUFACTURE of narcotic drugs AND PSYCHOTROPIC SUBSTANCES UN الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية ومنـع
    USED IN THE ILLICIT MANUFACTURE of narcotic drugs AND PSYCHOTROPIC SUBSTANCES UN الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية ومنـع
    Illicit use of narcotic drugs and psychotropic substances UN الاستعمال غير المشروع للعقاقير المخدرة والمواد ذات التأثير النفساني
    Round table on measures to prevent diversion of substances frequently used in the manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances from domestic distribution channels, including by strengthening partnerships with the private sector UN مناقشة المائدة المستديرة بشأن تدابير منع تسريب المواد التي يكثر استخدامها في صنع العقاقير المخدِّرة والمؤثّرات العقلية من قنوات التوزيع الوطنية، ومن ذلك تعزيز علاقات الشراكة مع القطاع الخاص
    Protection of children from the illicit use of narcotic drugs and UN وقاية الأطفال من الاستخدام غير المشروع للمواد المخدرة والمواد المؤثرة على العقل
    Recognizing that the medical use of narcotic drugs, including opiates, is indispensable for the relief of pain and suffering, UN وإذ يدرك أن استعمال العقاقير المخدّرة الطبي، بما فيها المواد الأفيونية، وسيلة لا غنى عنها في تخفيف الألم والمعاناة،
    He expressed fears that Somalia was being used as a transit-point for the trafficking of narcotic drugs and as a haven for terrorists. UN وأعرب عن مخاوفه من أن الصومال تستغل كنقطة عبور للاتجار بالعقاقير المخدرة وكملاذ لﻹرهابيين.
    Sustainable crop control strategies targeting the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances UN الاستراتيجيات الطويلة الأمد المتعلقة بمراقبة المحاصيل التي تستهدف الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدِّرات والمؤثرات العقلية
    Re-emphasizing that the prevention of diversion of scheduled and non-scheduled precursor chemicals is a key element in reducing the illicit manufacture and supply of narcotic drugs and psychotropic substances, UN وإذ تعيد التأكيد على أنَّ منع تسريب السلائف الكيميائية المجدوَلة وغير المجدوَلة يمثّل عنصراً رئيسياً في الحدّ من صنع المخدّرات والمؤثرات العقلية وعرضها على نحو غير مشروع،
    In addition, States shall consider punishing, as a criminal offence in the sense of article 3 of the 1988 Convention, the diversion of non-scheduled chemical substances with the knowledge that they are intended for use in the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances, and introducing related penal, civil and administrative sanctions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتعين على الدول أن تنظر في فرض عقوبات على تسريب المواد الكيميائية غير المجدولة، المعلوم أنه يراد استخدامها في الصنع غير المشروع لمخدرات أو مؤثرات عقلية، باعتباره جرما بمقتضى المادة ٣ من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وفي استحداث ما يتصل بذلك من جزاءات عقابية ومدنية وإدارية.
    418. These laws stipulate severe penalties for cultivators, distributors, traffickers, users and transporters of narcotic drugs and psychotropic substances. UN 417- وتنص هذه القوانين على عقوبات مشددة تجاه زارعي ومروجي ومتاجري ومستهلكي وناقلي المواد المخدرة والمؤثرات على العقل.
    Action against drug abuse and the illicit trafficking and production of narcotic drugs and psychotropic substances is a high priority of my Government. UN إن مكافحة إساءة استعمال المخدرات، وانتاج المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها بشكل غير مشروع، تحظى بأولوية عالية لدى حكومتي.
    The autopsy concluded that Mr. Fall died due to the swallowing of a parcel of narcotic drugs wrapped in plastic. UN ويظهر تقرير تشريح الجثة أن السيد فال توفي بعد أن ابتلع كيسا صغيرا من البلاستيك يحتوي على مخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus