"of national biodiversity" - Traduction Anglais en Arabe

    • وطنية للتنوع البيولوجي
        
    • الوطنية للتنوع البيولوجي
        
    • الوطنية المتعلقة بالتنوع البيولوجي
        
    • وطنية بشأن التنوع البيولوجي
        
    In Bolivia and Jamaica, UNDP supported a consultative process including civil society and government for the design and approval of national biodiversity strategies. UN وفي بوليفيا وجامايكا، دعم البرنامج الإنمائي عملية استشارية شملت المجتمع المدني والحكومة من أجل تصميم استراتيجيات وطنية للتنوع البيولوجي والموافقة عليها.
    WRI is also collaborating with UNEP on the preparation of guidelines for the preparation of national biodiversity strategies and action plans with the aim of streamlining the various development and environmental plans and incorporating biodiversity goals and activities into sectoral and cross-sectoral plans. UN كما يتعاون معهد الموارد العالمية مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على اعداد مبادئ توجيهية لوضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتنوع البيولوجي بهدف تنظيم مختلف الخطط الانمائية والبيئية وادماج أهداف التنوع البيولوجي وأنشطته في الخطط القطاعية والخطط الشاملة لعدة قطاعات.
    Other undertakings include the establishment in each country of national biodiversity centres and botanical gardens to promote research on the exploitation and conservation of biodiversity, as well as an agenda for land-use management. UN وتتضمن مشاريع أخرى إنشاء مراكز وطنية للتنوع البيولوجي وحدائق نباتية من أجل تشجيع البحوث المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي في كل بلد؛ وجدول أعمال من أجل القوانين اﻹقليمية.
    73. A number of decisions were also taken to support parties by building capacity for the implementation of national biodiversity plans. UN 73 - وتم أيضا اتخاذ عدد من المقررات لدعم الأطراف من خلال بناء القدرات لتنفيذ الخطط الوطنية للتنوع البيولوجي.
    In addition, the United Nations Environment Programme enhanced capacity for compliance with and enforcement of provisions of environmental conventions through the review, development and implementation of national biodiversity strategies and action plans and the provision of assistance to over 120 countries in developing national biodiversity frameworks. UN وبالإضافة إلى ذلك، عزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة القدرات التي تمكَّن من الامتثال لأحكام الاتفاقيات البيئية وإنفاذها عن طريق استعراض وتطوير وتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي وتقديم المساعدة إلى أكثر من 120 بلدا في وضع أطر وطنية بشأن التنوع البيولوجي.
    Ecotourism could provide employment and generate income while helping to protect and conserve natural resources and contributing to the implementation of national biodiversity action plans. UN وفي إمكان السياحة البيئية أن توفر العمالة وتولد الدخل في الوقت الذي تساعد فيه على حماية الموارد الطبيعية وحفظها والاسهام في تنفيذ خطط العمل الوطنية المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    New and predictable sources of funding are also required, including through the establishment of national biodiversity Trust Funds. UN ومطلوب أيضا تدبير مصادر تمويل جديدة يمكن التنبؤ باحتمالاتها، بما في ذلك عن طريق إنشاء صناديق استئمانية وطنية للتنوع البيولوجي.
    Future ESCWA activities will place emphasis on surveying biological resources in the region, developing methodologies for the conservation of biological resources suited to the ecological systems in the region and promoting the formulation of national biodiversity policies and strategies and the improvement of relevant legislation and enforcement measures. UN وستركز أنشطة اللجنة مستقبلا على مسح الموارد البيولوجية في المنطقة، واستحداث منهجيات لحفظ الموارد البيولوجية المناسبة للنظم الايكولوجية في المنطقة وتشجيع صياغة سياسات واستراتيجيات وطنية للتنوع البيولوجي وتحسين التشريعات وتدابير اﻹنفاذ ذات الصلة.
    With regard to biodiversity and forest biological resources, Ethiopia highlighted its commitment to promoting the conservation and sustainable utilization of national biodiversity resources and reported on ongoing efforts to enact relevant legislation. UN وفيما يتعلق بالتنوع البيولوجي والموارد الأحيائية الحرجية، أبرزت إثيوبيا التزامها بتعزيز حفظ الموارد الوطنية للتنوع البيولوجي واستغلالها على نحو مستدام، وأبلغت عن الجهود المبذولة حاليا من أجل سنّ التشريعات في هذا المجال.
    Such mapping would provide a picture of the United Nations system-wide support for the targets, which would then serve a basis for inter-agency cooperation for the provision of support for the implementation of the targets, including cooperation at the national level in support of national biodiversity strategies and action plans. UN ومن شأن رسم هذه الخارطة أن يعطينا صورةً لدعم الأهداف الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة بأسرها، ومن ثم يكون بمثابة أساس للتعاون بين الوكالات على تقديم دعم لتنفيذ الأهداف، بما في ذلك التعاون على الصعيد الوطني لدعم الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي.
    43. Stressing the European Union's commitment to reducing the loss of biodiversity by 2010, she drew attention to the need to strengthen national conservation and the sustainable use of biodiversity, and to find ways and means to overcome obstacles, and assist in the implementation of national biodiversity strategies and action plans. UN 43 - وأكدت التزام الاتحاد الأوروبي بتقليل فقدان التنوع البيولوجي بحلول سنة 2010، فلفتت الانتباه إلى ضرورة حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه استخداماً مستداماً على الصعيد الوطني، وإيجاد طرق ووسائل للتغلب على العقبات والمساعدة في تنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي.
    Ecotourism can assist SIDS in protecting and conserving natural resources and biodiversity, and can contribute to the implementation of national biodiversity action plans. UN ويمكن للسياحة البيئية أن تساعد هذه الدول في حماية مواردها الطبيعية والتنوع البيولوجي فيها، والمحافظة على ذلك. ويمكن لهذا النوع من السياحة أن يسهم في تنفيذ خطط العمل الوطنية المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    The secretariat is also supporting the preparation of national biodiversity programmes and action plans. UN وتدعم الأمانة أيضا إعداد برامج وخطط عمل وطنية بشأن التنوع البيولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus