"of national project" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاريع الوطنيين
        
    • المشاريع الوطنية
        
    • الوطني للمشاريع
        
    It should be noted that a clear definition of national project personnel has yet to be worked out. UN وجدير بالذكر أنه لم يُوضع بعد تعريف واضح لموظفي المشاريع الوطنيين.
    The Board commends UNFPA's use of national project staff. UN ويوصي المجلس باستخدام الصندوق لموظفي المشاريع الوطنيين.
    Recognizing that managerial capabilities, motivation and continuity of national project Directors are critical to the success of these projects, training is to continue as a key area for UNDP support. UN واعترافا بما للقدرات اﻹدارية لمديري المشاريع الوطنيين وحفزهم واستمراريتهم من أهمية كبيرة لنجاح هذه المشاريع فسيظل التدريب مجالا رئيسيا من المجالات التي يقدم إليها دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Facilitation will be resourced through the Platform trust fund and in-kind contributions, while support for the development and the implementation of national project proposals will be sought through the capacity-building forum and piloting of the matchmaking facility. UN وسيتم توفير موارد التيسير من خلال الصندوق الاستئماني للمنبر والمساهمات العينية، في حين سيُطلب الدعم لوضع مقترحات المشاريع الوطنية وتنفيذها من خلال منتدى بناء القدرات وتجريب آلية المواءمة.
    This project provided for a small technical team of national project personnel (NPP) that had played a critical role in ensuring programme quality and effective delivery. UN ويقدم هذا المشروع المساعدة إلى فريق فني صغير من موظفي المشاريع الوطنية اضطلع بدور حيوي في كفالة جودة البرنامج والإنجاز الفعال.
    The Committee supports the general thrust of the conclusions and recommendations, which are constructive and fair, and fully agrees that much could and should be done to improve the situation of national project execution. UN واللجنة تؤيد الاتجاه العام للنتائج والتوصيات، وهي نتائج وتوصيات بناءة وعادلة، كما أنها توافق تماما على أنه يمكن، بل وينبغي، أن يضطلع بالكثير بهدف تحسين اﻷحوال فيما يتصل بالتنفيذ الوطني للمشاريع.
    In paragraphs 57 to 82, the Board comments on the management of national project execution. UN ١٠٥ - ويعلق المجلس في الفقرات ٥٧ إلى ٨٢ على إدارة التنفيذ الوطني للمشاريع.
    The Fund also recently decentralized two important functions to the field: the handling of travel arrangements for UNFPA consultants hired in the field; and the hiring of national project staff. UN وقام الصندوق مؤخرا بتوزيع وظيفتين هامتين إلى الميدان: معالجة ترتيبات السفر للخبراء الاستشاريين الذين يستخدمهم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الميدان؛ واستخدام موظفي المشاريع الوطنيين.
    Furthermore, guidelines and procedures for recruitment and administration of national project personnel by the UNIDO Representatives are contained in the Administrative Instruction FOA/AI.4 Add.1 of 26 November 1999. UN وعلاوة على ذلك، ترد في الأمر الإداري FAO/AI.4 Add.1 المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 المبادئ التوجيهية والإجراءات الخاصة بقيام ممثلي اليونيدو بتعيين موظفي المشاريع الوطنيين وادارة شؤونهم الوظيفية.
    (e) Recruitment, training and remuneration of national project personnel. UN (هـ) تعيين موظفي المشاريع الوطنيين وتدريبهم وأجورهم.
    An increase of 16 per cent, from 11,090 in 1991 to 12,896 in 1992, was posted in the number of national project personnel on projects financed by UNDP. UN حدثت زيادة تساوي ١٦ في المائة - من ٠٩٠ ١١ في سنة ١٩٩١ إلى ٨٩٦ ١٢ في سنة ١٩٩٢ - في عدد موظفي المشاريع الوطنيين العاملين في مشاريع يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    In particular, the ban on movement of national project staff between Gaza and the West Bank and difficulties in obtaining visas for UNCTAD staff missions render training activities complex and costly. UN وبصفة خاصة، فإن الحظر المفروض على حركة تنقل موظفي المشاريع الوطنيين بين غزة والضفة الغربية، والصعوبات المواجهة في الحصول على تأشيرات دخول لموظفي الأونكتاد الموفدين في بعثات، تجعل من الأنشطة التدريبية أنشطة معقدة ومكلفة.
    22. The Board considers that more extensive use of national project officers would benefit national execution and capacity-building (see para. 76). UN ٢٢ - ويرى المجلس أن استخدام موظفي المشاريع الوطنيين بكثافة أكبر سيفيد التنفيذ الوطني وبناء القدرات الوطنية )انظر الفقرة ٧٦(.
    Official development assistance (ODA) should increase in volume and quality, become more stable and predictable and reflect the priorities of recipient countries, and United Nations agencies should make greater use of national project execution. UN ويجب زيادة حجم ونوعية المساعدة الإنمائية الرسمية وجعلها أكثر استقرارا ويمكن التنبوء بها، كما يجب أن تعكس أولويات البلدان المتلقية لها، كما أنه يتعين على وكالات الأمم المتحدة أن تستفيد من تنفيذ المشاريع الوطنية بدرجة أكبر.
    Facilitation will be resourced through the Platform trust fund and in-kind contributions, while support for the development and implementation of national project proposals will be sought through the capacity-building forum and the piloting of a prototype matchmaking facility; UN وسيتم توفير موارد التيسير من خلال الصندوق الاستئماني للمنبر والمساهمات العينية، في حين سيُطلب الدعم لتوضع مقترحاتُ المشاريع الوطنية وتنفيذها من خلال منتدى بناء القدرات وتجريب الآلية النموذجية للمواءمة؛
    Regarding the remuneration of national project personnel, UNDP and other United Nations agencies collaborated in the formulation of these guidelines. UN وفيما يتعلق بأجور العاملين في المشاريع الوطنية تعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في صياغة هذه المبادئ التوجيهية().
    Regarding the remuneration of national project personnel, UNDP and other United Nations agencies collaborated in the formulation of these guidelines. UN وفيما يتعلق بأجور العاملين في المشاريع الوطنية تعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في صياغة هذه المبادئ التوجيهية().
    New guidelines are being elaborated. In-country harmonization needs to be speeded up also with regards to recruitment, remuneration and training of national project personnel, as well as the terms for contracting consultants as this impacts on joint or collaborative programme and project delivery where the use of national project personnel is necessary. UN ويجري وضع مبادئ توجيهية جديدة، ويلزم تسريع خطى عملية المواءمة داخل كل قطر، فيما يتعلق أيضاً بتعيين موظفي المشاريع الوطنيين ودفع أجورهم وتدريبهم، وكذلك الأمر بالنسبة لشروط التعاقد مع الخبراء الاستشاريين، حيث إن هذا يؤثر في تنفيذ البرامج والمشاريع المشتركة والتعاونية، حيث يكون استخدام موظفي المشاريع الوطنية أمراً ضرورياً.
    UNFPA should evaluate its progress on implementing national execution; the methods used to enhance national capacity; and compare the effectiveness of national project execution with agency or other execution. UN ينبغـــي أن يقيﱢــم صنــدوق اﻷمم المتحدة للسكان التقدم الذي أحرزه بشأن التنفيذ الوطني والطرق المتبعة من أجل تعزيــــز القدرات الوطنية، وينبغي أن يقارن مدى فعالية التنفيذ الوطني للمشاريع بتنفيذها على يد الوكالات وغيرها من الجهات اﻷخرى
    (a) UNFPA's planning, support and evaluation of national project execution; UN )أ( تخطيط الصندوق للتنفيذ الوطني للمشاريع ودعمه وتقييمه؛
    Management of national project execution UN إدارة التنفيذ الوطني للمشاريع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus