"of national reconciliation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المصالحة الوطنية في
        
    • للمصالحة الوطنية في
        
    • المصالحة الوطنية على
        
    Urging, in this context, the Somali parties to redouble their efforts to advance the process of national reconciliation in Somalia, UN وإذ يحث، في هذا الصدد، اﻷطراف الصومالية على مضاعفة جهودها ﻹحراز تقدم في عملية المصالحة الوطنية في الصومال،
    Urging, in this context, the Somali parties to redouble their efforts to advance the process of national reconciliation in Somalia, UN وإذ يحث، في هذا الصدد، اﻷطراف الصومالية على مضاعفة جهودها ﻹحراز تقدم في عملية المصالحة الوطنية في الصومال،
    The European Union has been following the process of national reconciliation in Somalia closely, in particular through the direct commitment of one of its members. UN ما فتئ الاتحاد اﻷوروبي يتابع عن كثب عملية المصالحة الوطنية في الصومال، لا سيما من خلال الالتزام المباشر ﻷحد أعضائه.
    The members of the Security Council also wish to express their continued support for the process of national reconciliation in the Central African Republic. UN كما يود أعضاء مجلس اﻷمن أن يعربوا عن تأييدهم المستمر لعملية المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    And we will seek to promote parliaments as prime movers of national reconciliation in post-conflict societies. UN وسنسعى إلى تعزيز البرلمانات كمحركات أساسية للمصالحة الوطنية في مجتمعات ما بعد الصراع.
    (c) To assist the Government of national reconciliation in monitoring the borders, with particular attention to the situation of Liberian refugees and to the movement of combatants, UN (ج) مساعدة حكومة المصالحة الوطنية على رصد الحدود، مع إيلاء اهتمام خاص لحالة اللاجئين الليبريين وحركـة المقاتلين؛
    The Secretary-General had asked Mr. Annabi to go to Bangui to express his concerns regarding developments that could affect the process of national reconciliation in the Central African Republic. UN وطلب اﻷمين العام من السيد العنابي التوجه إلى بانغوي لﻹعراب عن قلقه إزاء التطورات التي يمكن أن تؤثر على عملية المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Council members expressed their concern with developments that affected the process of national reconciliation in the Central African Republic. UN وأعرب أعضاء المجلس عن انشغالهم بالتطور الذي يؤثر على عملية المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The members of the Security Council also wish to express their continued support for the process of national reconciliation in the Central African Republic. UN كما يود أعضاء مجلس اﻷمن أن يعربوا عن تأييدهم المستمر لعملية المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    We share the belief in the importance of implementing the programme of national reconciliation in order to achieve long-term stabilization of the situation in the country. UN ونحن نشارك في الإيمان بأهمية تنفيذ برنامج المصالحة الوطنية في سبيل تحقيق استقرار طويل الأجل لحالة البلد.
    17 August 2004, Welcoming further progress in the process of national reconciliation in Somalia and expecting further steps by the Transitional Federal Government towards establishing effective national governance in Somalia, UN وإذ يرحب بمواصلة إحراز تقدم في عملية المصالحة الوطنية في الصومال، ويتوقع أن تتخذ الحكومة الاتحادية الانتقالية مزيدا من الخطوات نحو إرساء حكم وطني فعال في الصومال،
    17 August 2004, Welcoming further progress in the process of national reconciliation in Somalia and expecting further steps by the Transitional Federal Government towards establishing effective national governance in Somalia, UN وإذ يرحب بمواصلة إحراز تقدم في عملية المصالحة الوطنية في الصومال، ويتوقع أن تتخذ الحكومة الاتحادية الانتقالية مزيدا من الخطوات نحو إرساء حكم وطني فعال في الصومال،
    We have also been successfully carrying out a process of national reconciliation in Myanmar. UN وما فتئنا نضطلع بنجاح بعملية لتحقيق المصالحة الوطنية في ميانمار.
    21. The IGAD Heads of State gave the question of national reconciliation in Somalia due attention and importance during the Summit. UN 21 - وأولى رؤساء دول الهيئة مسألة المصالحة الوطنية في الصومال الاهتمام والأهمية اللائقين أثناء مؤتمر القمة الذي عقدوه.
    Within the responsibilities the Troika assumed under the Lusaka Protocol, we are prepared to continue to assist the cause of national reconciliation in Angola. UN وإننا على استعداد، في إطار المسؤوليات التي تضطلع بها الهيئة الثلاثية بموجب بروتوكول لوساكا، أن نواصل دعم قضية المصالحة الوطنية في أنغولا.
    Welcoming the commitment of the African Union in supporting the process of national reconciliation in Côte d'Ivoire, UN وإذ يرحب بالتزام الاتحاد الأفريقي بدعم عملية المصالحة الوطنية في كوت ديفوار،
    Welcoming the commitment of the African Union in supporting the process of national reconciliation in Côte d'Ivoire, UN وإذ يرحب بالتزام الاتحاد الأفريقي بدعم عملية المصالحة الوطنية في كوت ديفوار،
    I commend the Governments of the Intergovernmental Authority on Development for demonstrating a renewed cohesiveness on the issue of national reconciliation in Somalia. UN وإني لأشيد بحكومات بلدان الإيغاد لما تبديه من تماسك متجدد إزاء مسألة المصالحة الوطنية في الصومال.
    through the restoration of peace and the promotion of national reconciliation in the country. UN عن طريق استعادة السلام وتعزيز المصالحة الوطنية في البلد.
    They encouraged the Government of Rwanda to take all necessary measures to hasten the process of national reconciliation in Rwanda. UN وشجعوا حكومة رواندا على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بعملية المصالحة الوطنية في رواندا.
    Council members expressed support for the Special Representative of the Secretary-General, and drew attention to the need for a process of national reconciliation in Libya. UN وأبدى أعضاء المجلس تأييدهم للممثل الخاص للأمين العام، ولفتوا الانتباه إلى أهمية قيام عملية للمصالحة الوطنية في ليبيا.
    (c) To assist the Government of national reconciliation in monitoring the borders, with particular attention to the situation of Liberian refugees and to the movement of combatants, UN (ج) مساعدة حكومة المصالحة الوطنية على رصد الحدود، مع إيلاء اهتمام خاص لحالة اللاجئين الليبريين وحركـة المقاتلين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus