"of nepad in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشراكة الجديدة في
        
    • الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في
        
    • الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا في
        
    • مبادرة نيباد في
        
    • أهداف نيباد في
        
    • الشراكة الجديدة لأجل تنمية أفريقيا في
        
    Work has begun on reorienting the activities of the regional communities to reflect the priorities of NEPAD in their work programmes. UN وقد شُرع في العمل على إعادة توجيه أنشطة الجماعات الإقليمية لمراعاة أولويات الشراكة الجديدة في برامج عملها.
    There was much recognition of the role of NEPAD in terms of providing the framework for achieving the Millennium Development Goals in Africa. UN وكان ثمة اعتراف كبير بدور الشراكة الجديدة في توفير إطار العمل اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    African Development Forum: support for implementation of NEPAD in West Africa UN منتدى التنمية في أفريقيا: دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في غرب أفريقيا
    African Development Forum: support for implementation of NEPAD in Central Africa UN منتدى التنمية في أفريقيا: دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في وسط أفريقيا
    (iii) Two field projects: development of the informal sector in selected countries in Southern Africa and support to the implementation of NEPAD in Southern Africa. UN ' 3` مشروعان ميدانيان: تنمية القطاع غير النظامي في بلدان مختارة في الجنوب الأفريقي؛ ودعم تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا في الجنوب الأفريقي.
    Advisory services: ten advisory missions at the request of member States, UMA, CEN-SAD and other subregional and intergovernmental organizations on institutional and sectoral issues related to strengthening regional integration and implementation of NEPAD in North Africa; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: عشر بعثات استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء واتحاد المغرب العربي وجماعة سين- صاد والمنظمات دون الإقليمية الحكومية الدولية الأخرى عن القضايا المؤسسية والقطاعية المتعلقة بتعزيز التكامل الإقليمي وتنفيذ مبادرة نيباد في شمال أفريقيا؛
    The expansion of the RCM, particularly to UNECA, strengthens the system-wide coherence in the implementation of NEPAD in the framework of the AU capacity building programme, which also serves as an umbrella in the formulation of NEX projects. UN وإن توسيع آلية التنسيق الإقليمية لتشمل على نحو خاص اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة، يعزز الاتساق على مستوى المنظومة في تنفيذ الشراكة الجديدة لأجل تنمية أفريقيا في إطار برنامج الاتحاد الأفريقي لبناء القدرات، الذي يستخدم أيضاً كإطار في صياغة مشاريع التنفيذ الوطني.
    In this regard, we commend the efforts of NEPAD in reconstructing post-conflict countries and in providing credible transition and exit strategies. UN وفي هذا الصدد، نحن نثني على جهود الشراكة الجديدة في إعادة بناء البلدان في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع ووضع استراتيجيات موثوقة للانتقال ولخروج.
    (ii) Increased percentage of countries that express their satisfaction with regional and subregional support in the implementation of NEPAD in the field UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للبلدان التي تعرب عن رضائها عن الدعم الإقليمي ودون الإقليمي الموفر دعما لتنفيذ الشراكة الجديدة في الميدان
    The Department continued to cover NEPAD in its quarterly magazine Africa Renewal through a continuing series of " NEPAD in action " stories. UN وواصلت إدارة شؤون الإعلام تغطية أنشطة الشراكة الجديدة في مجلتها ربع السنوية أفريقيا الجديدة من خلال سلسلة متصلة من القصص الإخبارية بعنوان " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في ميدان العمل " .
    Studies presented to the latter meeting detailing the nature and scope of private sector involvement in the implementation of NEPAD in three subregions in Africa found that even though significant, profitable opportunities exist, the private sector has yet to be actively involved in the process of implementing various NEPAD programmes. UN وقد خلصت الدراسات التي قدمت للاجتماع الأخير، والتي وضحت بالتفصيل طبيعة ونطاق مشاركة القطاع الخاص في تنفيذ الشراكة الجديدة في ثلاث مناطق دون - إقليمية في أفريقيا، إلى أنه على الرغم من وجود فرص كبيرة مربحة أمام القطاع الخاص، فإنه لم يشارك بعد بنشاط في عملية تنفيذ مختلف برامج الشراكة الجديدة.
    The United States welcomes the progress made in the past year by the organizations and supporters of NEPAD in areas critical to economic growth and sustainable development highlighted in the report (A/66/202). UN وترحّب الولايات المتحدة بالتقدم الذي أحرَزته في السنة الماضية المنظمات وداعمو الشراكة الجديدة في مجالات حاسمة للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة، أُبرِزت في التقرير (A/66/202).
    Add a new indicator (c) (ii) reading: " An increased percentage of countries which express their satisfaction for regional and subregional support in the implementation of NEPAD in the field " . UN يضاف المؤشر الجديد (ج) ' 2` فيما يلي نصه: " زيادة النسبة المئوية للبلدان التي تعرب عن رضائها عن الدعم الإقليمي ودون الإقليمي الموفر دعما لتنفيذ الشراكة الجديدة في الميدان " .
    Field project on support to the implementation of NEPAD in Southern Africa UN مشروع ميداني بشأن دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في الجنوب الأفريقي
    (iii) Special event: African Development Forum: support for implementation of NEPAD in North Africa; UN ' 3` مناسبة خاصة: المنتدى الإنمائي لأفريقيا: تقديم الدعم لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في شمال أفريقيا؛
    (ii) Special event: African Development Forum: support for implementation of NEPAD in West Africa; UN ' 2` مناسبة خاصة: المنتدى الإنمائي الأفريقي؛ تقديم الدعم لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في غرب أفريقيا؛
    (ii) Special event: African Development Forum: Support for implementation of NEPAD in Central Africa; UN ' 2` مناسبات خاصة: المنتدى الإنمائي الأفريقي؛ تقديم الدعم لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في وسط أفريقيا؛
    Considering the potential of NEPAD in reshaping Africa's economic fortunes, it is imperative that we embrace any opportunity that presents itself to review the implementation of the initiative. UN ونظرا لإمكانية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في مصاير أفريقيا الاقتصادية فإن من الحتمي أن نغتنم أي فرصة تتاح لاستعراض تنفيذ المبادرة.
    (i) Advisory services: eight advisory service missions at the request of member States on institutional and sectoral issues related to strengthening regional integration and implementation of NEPAD in Central Africa; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد ثماني بعثات خدمات استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية، المتعلقة بتعزيز التكامل الإقليمي وتنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا في وسط أفريقيا؛
    (i) Advisory services: eight advisory service missions at the request of member States on institutional and sectoral issues related to strengthening regional integration and implementation of NEPAD in Southern Africa; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد ثماني بعثات خدمات استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية المتعلقة بتعزيز التكامل الإقليمي وتنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا في الجنوب الأفريقي؛
    103. During the period under review, ECA Office for Central Africa (SRO-CA) focused its policy interventions on supporting the implementation of NEPAD in the subregion; facilitating the operationalization of subregional integration and cooperation schemes; and strengthening cooperation with member States, especially in the area of capacity-building. UN 103- خلال الفترة قيد الاستعراض، ركز المكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا أنشطة السياسات العامة التي اضطلع بها على دعم تنفيذ مبادرة نيباد في المنطقة دون الإقليمية، وتيسير وضع مشاريع التكامل والتعاون دون الإقليمية موضع التنفيذ، وتقوية التعاون مع الدول الأعضاء. ولاسيما في مجال بناء القدرات.
    The expansion of the RCM, particularly to UNECA, strengthens the system-wide coherence in the implementation of NEPAD in the framework of the AU capacity building programme, which also serves as an umbrella in the formulation of NEX projects. UN وإن توسيع آلية التنسيق الإقليمية لتشمل على نحو خاص اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة، يعزز الاتساق على مستوى المنظومة في تنفيذ الشراكة الجديدة لأجل تنمية أفريقيا في إطار برنامج الاتحاد الأفريقي لبناء القدرات، الذي يستخدم أيضاً كإطار في صياغة مشاريع التنفيذ الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus