"of observations" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الملاحظات
        
    • عمليات المراقبة
        
    • من ملاحظات
        
    • ملاحظاتها
        
    • للملاحظات
        
    • عمليات الرصد
        
    • الملاحظات المقدمة
        
    • تعليقات تعبر
        
    • الرصدات
        
    • بالرصدات
        
    • لعمليات المراقبة
        
    • الملاحظات من
        
    As a result of this event, an initial set of observations and good practices will be issued by the Working Group to offer guidance to Member States. UN ونتيجة لهذا الحدث سيصدر الفريق العامل مجموعة أولية من الملاحظات والممارسات الجيدة توفر التوجيه للدول الأعضاء.
    It further makes a number of observations aimed at strengthening the provision of electoral assistance by the United Nations system. UN ويقدم التقرير أيضا عددا من الملاحظات التي تهدف إلى تعزيز المساعدة الانتخابية التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة.
    The Group made a number of observations and suggestions for consideration by the secretariat: UN وقدم الفريق عددا من الملاحظات والمقترحات لكي تنظر فيها الأمانة:
    The information submitted in Part II of the present report consists of observations and direct requests made by the Committee. UN وتتكون المعلومات المقدمة في الجزء الثاني من هذا التقرير من الملاحظات والطلبات المباشرة التي قدمتها اللجنة.
    This Interim Audit Report includes a number of observations and recommendations intended to be of benefit to the Organization. UN ويتضمن تقرير المراجعة المؤقت هذا عددًا من الملاحظات والتوصيات المبتغى أن تفيد المنظمة.
    The major outcome of the meeting was a set of observations by the network members: UN وقد تمثلت النتيجة الرئيسية التي أسفر عنها الاجتماع في المجموعة التالية من الملاحظات التي أدلى بها أعضاء الشبكة:
    On the other hand, a number of observations can be made. UN ومن جهة أخرى يمكن إيراد عدد من الملاحظات.
    In this brief statement let me merely draw the attention of this body to a number of observations. UN وفي بياني الوجيز هذا اسمحوا لي بأن استرعــي انتباه هذه الهيئة الى عدد من الملاحظات.
    He wished to make a number of observations. UN وأعرب عن رغبته في إبداء عدد من الملاحظات.
    Jamaica was not opposed to that interpretation, but wished to make a number of observations. UN ولا تعترض جامايكا على هذا التفسير، غير أنها تود أن تدلي بعدد من الملاحظات.
    A number of observations and recommendations for the consideration of the Assembly are set out in section V. UN ويرد في الفرع الخامس عدد من الملاحظات والتوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    In the paragraphs below the Committee makes a number of observations and recommendations concerning the revised staffing establishment for the Mission. UN وتبدي اللجنة في الفقرات الواردة أدناه عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن ملاك الموظفين المنقح للبعثة.
    They made a number of observations on the data contained in the various tables. UN وأبدت عددا من الملاحظات بشأن البيانات الواردة في مختلف الجداول.
    From this analysis, there are a number of observations which can be made about the current situation in Somalia. UN ومن هذا التحليل، يمكن استخلاص عدد من الملاحظات بشأن الحالة الراهنة في الصومال.
    It was in that connection that he wished to make a number of observations. UN وأعرب عن رغبته في أن يدلي بعدد من الملاحظات في ذلك الصدد.
    The report contains a number of observations and recommendations closely related to the concerns addressed in recommendation 18. UN ويتضمن التقرير عددا من الملاحظات والتوصيات لها اتصال وثيق بالشواغل المعرب عنها في التوصية ١٨.
    Results of observations so far confirm that registered beneficiaries have received their rations. UN وتؤكد نتائج عمليات المراقبة حتى اﻵن أن المستفيدين المسجلين قد تسلموا حصصهم التموينية.
    The information submitted in Part II of the present report consists of observations and direct requests made by the Committee of Experts. UN وتتكون المعلومات الواردة في الجزء الثاني من هذا التقرير من ملاحظات اللجنة وطلباتها المباشرة.
    There has been no response from Member States with respect to the submission of observations relating to the resolution. UN ولم ترد الدول الأعضاء على طلب تقديم ملاحظاتها بشأن القرار.
    The information submitted in section II of the present report consists of summaries of observations and direct requests made by the Committee. UN وتضم المعلومات المقدمة في الفرع الثاني من هذا التقرير موجزات للملاحظات المقدمة من اللجنة وطلباتها المباشرة.
    Based on current space agency plans, there will be a serious gap in these types of observations from satellites. UN وبحسب الخطط الحالية لوكالات الفضاء، فإنّه ستكون هناك ثغرات خطيرة في هذه الأنواع من عمليات الرصد الساتلي.
    Number of observations made and accepted and number implemented. UN عدد الملاحظات المقدمة والمقبولة وعدد الملاحظات المنفذة.
    The reaction may simply consist of observations, in which a State or an international organization announces its (restrictive) interpretation of the reservation or the conditions under which it considers it to be permissible. UN ويمكن أن يتعلق الأمر بشكل خاص بمجرد تعليقات تعبر عن التفسير - الضيق - الذي تعطيه دولة أو منظمة دولية للتحفظ أو الشروط التي تضعها لكي تعتبر هذا التحفظ صحيحاً.
    - Provision of observations to world centres of information on climate (Germany and Japan) for use in general circulation models. UN - تقديم الرصدات الى المراكز العالمية للمعلومات عن المناخ (ألمانيا واليابان) لاستخدامها في نماذج دوران التيارات العامة.
    Recognizing the critical significance of observations in climate change detection and therefore its significance in determining the timing and location of climate change impacts, UN وإذ يسلم بالأهمية البالغة لعمليات المراقبة في كشف تغير المناخ وبالتالي أهميتها في تحديد توقيت التأثيرات الناجمة عن تغير المناخ وموقعها،
    The Committee may, where necessary, indicate a time-limit for the receipt of observations from States parties. UN ويجوز للجنة، عند الاقتضاء، تحديد مهلة لتلقي الملاحظات من الدول اﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus