The aim was to build human resource capacity in the field of open source technology in developing countries. | UN | وتمثّل هدف الدورة في بناء قدرات الموارد البشرية في مجال التكنولوجيا المفتوحة المصدر في البلدان النامية. |
Policies of United Nations system organizations towards the use of open source software (OSS) in the secretariats | UN | سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى استخدام البرامجيات المفتوحة المصدر في الأمانات |
Policies of United Nations system organizations towards the use of open source software (OSS) for development | UN | سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى استخدام البرامجيات المفتوحة المصدر من أجل التنمية |
Utilization of open source tools for server and storage monitoring and management | UN | :: استخدام أدوات مفتوحة المصدر لرصد وإدارة الخواديم والتخزين |
The use of open source initiatives for access to free software and cost-effective equipment should be encouraged; | UN | وينبغي التشجيع على استعمال مبادرات المصادر المفتوحة من أجل الحصول على برمجيات مجانية ومعدات فعالة بالمقارنة بالتكلفة؛ |
15. The Commission has concluded a contract with a French research institute for a review of open source information published since the end of inspections in Iraq in 1998. | UN | 15 - وأبرمت اللجنة عقدا مع معهد بحوث فرنسي لإجراء استعراض للمعلومات العلنية المصدر التي جرى نشرها منذ انتهاء عمليات التفتيش في العراق في عام 1998. |
Policies of United Nations system organizations toward the use of open source software in the secretariats | UN | سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى استخدام البرامجيات المفتوحة المصدر في الأمانات |
(d) Promoting the appropriate use of open source software in the Secretariat; | UN | (د) تشجيع استعمال البرامجيات المفتوحة المصدر بالشكل المناسب في الأمانة العامة؛ |
(d) Promoting the appropriate use of open source software in the Secretariat; | UN | (د) تشجيع استعمال البرامجيات المفتوحة المصدر بالشكل المناسب في الأمانة العامة؛ |
(d) Promoting the appropriate use of open source software in the Secretariat; | UN | (د) تشجيع استعمال البرامجيات المفتوحة المصدر بالشكل المناسب في الأمانة العامة؛ |
(d) Promoting the appropriate use of open source software in the Secretariat; | UN | (د) تشجيع استعمال البرامجيات المفتوحة المصدر بالشكل المناسب في الأمانة العامة؛ |
4. The Chairperson introduced conference room paper A/C.2/61/CRP.2 on policies of United Nations system organizations towards the use of open source software for development. | UN | 4 - الرئيسة: عرضت ورقة غرفة الاجتماع A/C.2/61/CRP.2 بشأن سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى استخدام البرمجيات المفتوحة المصدر من أجل التنمية. |
UNU/IIST is also working with UNU/IIGH on development and training for use of open source software in health management. | UN | ويعمل المعهد الدولي لتكنولوجيا برامج الحاسوب التابع لجامعة الأمم المتحدة أيضاً مع المعهد الدولي للصحة العالمية التابع لجامعة الأمم المتحدة على وضع البرامجيات المفتوحة المصدر والتدريب على استعمالها في إدارة الصحة. |
Participants recommended the establishment of a complete list of open source software and training resources to be included in the ICG information portal. | UN | 43- وأوصى المشاركون بوضع قائمة كاملة بالبرامجيات المفتوحة المصدر والموارد التدريبية لإدراجها في بوابة معلومات اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة. |
The Organization is currently analysing costs and benefits of various options for the procurement system, including the use of open source software requested by the General Assembly in its resolution 60/260. | UN | وتقوم المنظمة حاليا بتحليل تكاليف وفوائد مختلف الخيارات المتعلقة بنظام المشتريات، بما في ذلك استخدام البرامجيات المفتوحة المصدر التي طلبتها الجمعية العامة في الجزء خامسا (و) من القرار 60/260. |
33. Mr. Yáñez Pilgrim (Bolivarian Republic of Venezuela) said that his delegation shared the views expressed by the representative of Brazil on the use of open source software in the United Nations system. | UN | 33 - السيد يانيز بيليغرم (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن وفده يشارك الرأي الذي أبداه ممثل البرازيل بشأن استعمال البرمجيات المفتوحة المصدر في منظومة الأمم المتحدة. |
4. The Chairperson drew attention to the note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit (JIU) on policies of United Nations system organizations towards the use of open source software for development (A/61/94). | UN | 4- الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مذكرة الأمين العام التي تحيل تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بقصد استخدام برامجيات مفتوحة المصدر من أجل التنمية (A/61/94). |
73. A UNU-IIGH project entitled " The Utilization of open source Software in Health Care Systems in Developing Countries " seeks to develop and customize an open source health information system that will allow for the collaborative development of its core functionality in terms of patient health records. | UN | 73 - ويرمي المشروع المعنون " استخدام البرمجيات المفتوحة المصدر في نظم الرعاية الصحية في البلدان النامية " الذي ينفذه المعهد الدولي للصحة العالمية إلى إعداد وتكييف نظام معلومات صحية مفتوحة المصدر يتيح التطوير التعاوني لخاصياته الأساسية المتعلقة بالسجلات الصحية للمرضى. |
The application of open source products will help to automate more tasks and overcome financial limitations. | UN | وسيساعد تطبيق الاستعانة بالمنتجات من المصادر المفتوحة في أتمته عدد أكبر من المهام، والتغلب على القيود المالية. |
The Commission has concluded a contract with a French research institute for a review of open source information published since the end of inspections in Iraq in 1998. | UN | وأبرمت اللجنة عقدا مع معهد بحوث فرنسي لإجراء استعراض للمعلومات العلنية المصدر التي جرى نشرها منذ انتهاء عمليات التفتيش في العراق في عام 1998. |
An increasing number of countries have undertaken research on the potential costs and benefits of promoting the broader deployment of open source software in public institutions. | UN | وقد اضطلع عدد متزايد من البلدان ببحوث تتناول التكاليف والفوائد المحتملة من ترويج البرمجيات المفتوحة المصادر على نطاق أوسع في المؤسسات العامة. |