"of option" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخيار
        
    • الاختيار
        
    • للخيار
        
    • للاختيار
        
    • بالخيار
        
    • للبديل
        
    The problem might not be properly solved by the right of option, and his delegation wished to examine the matter further. UN وقد لا يكون حق الخيار هو أكثر الحلول المرضية، والوفد الياباني يأمل أن يجري التعمق في دراسة هذه المسألة.
    This is particularly true of everything relating to the right of option. UN وهذه حقيقة ولا سيما فيما يتصل بكل ما يتعلق بحق الخيار.
    Some urged avoiding prejudice to the possibility of option two. UN وحث البعض على تجنب التحيّز إلى إمكانية الخيار الثاني.
    The concept of the right of option should be strengthened and clarified but there could be no unrestricted free choice of nationality. UN ودعا الى تعزيز وتوضيح مفهوم الحق في الاختيار ولكن لا يمكن أن يكون هناك حق اختيار مفتوح غير مقيد للجنسية.
    I also seek the endorsement by the Council of option 2 for the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism, that is the maintenance of a skeleton presence of the Force Protection Unit to secure the investments made, pending the activation of the Mechanism. UN وأسعى أيضا إلى الحصول على تأييد المجلس للخيار 2 بالنسبة للآلية، وهو الحفاظ على وجود هزيل لعناصر حماية القوات يضمن الاستثمارات التي نفذت، ريثما تفعل الآلية.
    In that regard, it was agreed that the fourth option was an improved version of option B set out in chapter X and should replace option B. UN وفي هذا الصدد، اتّفِق على أن الخيار الرابع صيغة محسَّنة من الخيار باء الوارد في الفصل العاشر وأنه ينبغي أن يحل محل الخيار باء.
    Another advantage of option 2, variant 2 was that, as understood by the Working Group, the parties would already know the composition of the arbitral tribunal when reaching agreement on the presiding arbitrator solution. UN ورُئي أنّ للبديل 2 من الخيار 2 ميزة أخرى تكمن في أن الأطراف، حسب فهم الفريق العامل، يكونون على علم من قبلُ بتكوين هيئة التحكيم عند اتفاقهم بشأن حلّ رئيس المحكّمين.
    Programme support costs are not required in the case of option 1. UN وتكاليف دعم البرامج هذه غير مطلوبة في حالة الخيار 1.
    States concerned shall not deny persons concerned the right to retain or acquire a nationality or the right of option upon the succession of States by discriminating on any ground. UN على الدول المعنية ألا تحرم الأشخاص المعنيين من حق الاحتفاظ بجنسية أو اكتسابها أو من حق الخيار عند خلافة الدول وذلك بممارسة تمييز لأي سبب من الأسباب.
    Granting of the right of option by the predecessor and the successor States UN قيام الدولة السلف والدولة الخلف بمنح حق الخيار
    States concerned shall not deny persons concerned the right to retain or acquire a nationality or the right of option upon the succession of States by discriminating on any ground. UN على الدول المعنية ألا تحرم الأشخاص المعنيين من حق الاحتفاظ بجنسية أو اكتسابها أو من حق الخيار عند خلافة الدول وذلك بممارسة تمييز لأي سبب من الأسباب.
    Granting of the right of option by the predecessor and the successor States UN قيام الدولة السلف والدولة الخلف بمنح حق الخيار
    The draft articles covered many issues relating to nationality, but the most important one was the exercise of the right of option. UN فالمشروع يغطي مسائل عديدة متعلقة بالجنسية ولكن المسألة اﻷهم هي مسألة ممارسة حق الخيار.
    Nor was his delegation in favour of including the right of option contained in draft article 10. UN كما أن وفده لا يؤيد إدراج حق الخيار الوارد في المادة ١٠.
    The point was made that the right of option was a powerful instrument for avoiding grey areas of competing jurisdictions. UN وتم توضيح أن حق الخيار وسيلة قوية لتفادي المجالات الرمادية حيث تتزاحم الاختصاصات.
    Should the right of option be imposed? It is by no means obvious that the right of option should be promoted and apply everywhere, even though it is in keeping with France’s general approach. UN فهل ينبغي فرض حق الخيار؟ وليس من الواضح على اﻹطلاق أن حق الخيار ينبغي أن يعزز ويطبق في كل مكان، حتى وإن كان ذلك تمشيا مع النهج العام التي تتبعه فرنسا.
    It is important to respect the will of the persons concerned and to guarantee to the greatest possible extent their exercise of the right of option without discrimination or coercion. UN ومن اﻷمور الهامة احترام إرادة اﻷشخاص المعنيين وضمان ممارستهم لحق الخيار إلى أقصى حد ممكن دون تمييز أو إكراه.
    With respect to the Security Council’s power of deferral, her delegation was in favour of option 2. UN وفيما يتعلق بسلطة مجلس اﻷمن في التأجيل ، قالت ان وفدها يحبذ الخيار ٢ .
    It was suggested that the time period during which a right of option could be exercised should not be shorter than five years from the date of the promulgation of relevant legislation. UN واقترح ألا تقل الفترة الزمنية التي يمكن خلالها ممارسة حق الاختيار عن خمس سنوات من تاريخ إصدار التشريع المتصل باﻷمر.
    The exercise of the right of option, if granted, should be limited to a certain period after the date of succession. UN وينبغي إذا منحت ممارسة حق الاختيار أن تقتصر على مدة معينة بعد تاريخ الخلافة.
    The survey of State practice showed that the recognition of the right of option had been incorporated in customary international law. UN ويتبين من الاستقصاء الذي أجرى لممارسات الدول أن الاعتراف بحق الاختيار قد أدرج في القانون الدولي العرفي.
    Details of the support that would be provided under the second phase of this scenario could be developed at a later time, as in the case of option I. UN أما تفاصيل الدعم الذي سيقدم بموجب المرحلة الثانية من هذا السيناريو فيمكن وضعها في وقت لاحق، كما هو الحال بالنسبة للخيار الأول.
    Yet another scenario of option was provided for in article 113 of the Treaty of Versailles: UN ١١٠ - وتنص المادة ١١٣ من معاهدة فرساي على سيناريو آخر للاختيار:
    In document S/1994/283/Add.1, the Secretary-General had submitted cost estimates for the proposed options A, B and C. The cost of option A - under which the United Nations should proceed to hold the referendum at the end of the year - would be $78.5 million, a sum which, when added to the initial estimates, would UN أما في الوثيقة S/1994/283/Add.1، فإن اﻷمين العام يقدم تقديرات النفقات الخاصة بالخيار ألف والخيار باء والخيار جيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus