"of optional" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاختيارية
        
    • اختيارية
        
    • الاختياري
        
    • اختياريا
        
    Information on the acceptance of optional procedures UN `2` معلومات عن قبول الإجراءات الاختيارية
    Information on the acceptance of optional procedures. UN `2` معلومات عن قبول الإجراءات الاختيارية
    Recognizing also the relevance of optional protocols of the core international human rights instruments, UN وإذ يسلِّم أيضاً بأهمية البروتوكولات الاختيارية للصكوك الدولية الأساسية في مجال حقوق الإنسان،
    Some treaty bodies have received additional mandates, for instance to consider individual complaints, through the adoption of optional protocols. UN وأنيطت ببعض هيئات المعاهدات ولايات إضافية، وذلك مثلا من أجل النظر في شكاوى الأفراد، من خلال اعتماد بروتوكولات اختيارية.
    Each country would have a choice of optional web components for the country page, such as: UN وستتاح لكل بلد مكونات شبكية اختيارية للصفحة القطرية مثل:
    :: Inclusion of optional language in the commentary for contracting States wishing to improve the speed and timeliness of exchange of information under article 26. UN :: إدراج لغة اختيارية في الشرح للدول المتعاقدة التي ترغب في تحسين سرعة تبادل المعلومات وحسن توقيته بموجب المادة 26.
    Participation in regional seminars on the implementation of optional Protocol in Africa. UN المشاركة في حلقات دراسية إقليمية تناولت تنفيذ البروتوكول الاختياري في أفريقيا.
    Recognizing also the relevance of optional protocols of the core international human rights instruments, UN وإذ يسلِّم أيضاً بأهمية البروتوكولات الاختيارية للصكوك الدولية الأساسية في مجال حقوق الإنسان،
    Establishment of optional offences in responding States UN تحديد الجرائم الاختيارية في الدول المُجيبة
    Information on the acceptance of optional procedures UN `2` معلومات عن قبول الإجراءات الاختيارية
    Information on the acceptance of optional procedures UN `2` معلومات عن قبول الإجراءات الاختيارية
    Human rights topics have been successfully incorporated into the syllabi of optional subjects in regional languages. UN وأدرجت مواضيع حقوق الإنسان، بنجاح، في المناهج الدراسية للمواد الاختيارية باللغات الإقليمية.
    Multi-Tool Multi tools are fitted with a series of optional attachments such as flails, disc rollers or digger-buckets Versatility UN آلات متعددة مجهزة بسلسلة من الوصلات الاختيارية مثل الكاسحات أو الأقراص الدوارة أو الجرافات
    Overview of optional one-time costs of moving the Global Mechanism, by location UN لمحة عامة عن التكاليف غير المتكررة الاختيارية لتغطية نقل مقر الآلية العالمية بحسب الموقع
    Rather, they should be dependent upon the request of the community concerned and the consent of the State in question, so that progress towards greater autonomy would, in effect, be through some kind of optional process. UN وإنما باﻷحرى ينبغي أن تعتمد على طلب الجماعة المعنية وموافقة الدولة ذات الشأن، حتى يكون التقدم نحو مزيد من الحكم الذاتي، بالفعل، عن طريق عملية اختيارية من نوع ما.
    It was quite possible to have a two-part dispute settlement procedure, a basic part, geared to contemporary realities, and a second more progressive part, in the form of optional provisions which would be binding only on those States that had expressly accepted them. UN ومن الممكن جدا تصور وجود نظام لتسوية المنازعات يتكون من دفتين احداهما أساسية مكيفة مع حقائق العالم المعاصر واﻷخرى تقدمية أكثر ينص عليها في شكل أحكام اختيارية لا تربط الا الدول التي تكون قد اعربت صراحة عن قبولها لها.
    The remark was made, in this connection, that, since 1958, the codification conventions had mostly provided for jurisdiction of the International Court of Justice in the form of optional protocols to the substantive conventions, and that there was no reason to change such tried and tested practices. UN وأبديت في هذا الصدد ملاحظة مفادها أن اتفاقيات التدوين منذ عام ١٩٥٨، نصت في معظمها على أن يكون لمحكمة العدل الدولية ولاية في شكل بروتوكولات اختيارية ملحقة بالاتفاقيات اﻷصلية، وانه لا يوجد سبب يبرر تغيير هذه الممارسات التي جربت وكانت موضع اختبار.
    The Vienna Declaration and Programme of Action (para. 75) calls on the Commission on Human Rights to continue the examination of optional protocols to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وتضمنت الفقرة ٥٧ من إعلان وبرنامج عمل فيينا تشجيع لجنة حقوق اﻹنسان على مواصلة دراسة بروتوكولات اختيارية يمكن إلحاقها بالعهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    33. The chairpersons welcome the elaboration by United Nations bodies of optional protocols to international human rights instruments. UN ٣٣ - يرحب الرؤساء بقيام هيئات اﻷمم المتحدة بوضع بروتوكولات اختيارية للصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان.
    It also recommended that CT scanners should be treated as special case equipment instead of optional equipment in level III hospitals. UN كما أُوصى بمعاملة أجهزة المسح بالأشعة المقطعية باعتبارها حالات خاصة من المعدات بدلا من معاملتها كمعدات اختيارية في المستشفيات من المستوى الثالث.
    Since 1874 the Constitution has provided for the right of optional referendum. UN ويعترف الدستور منذ عام 1874 بالحق في الاستفتاء الاختياري.
    Insurance companies in the private sector also offer private insurance on the basis of optional individual or group membership. UN أما شركات التأمين في القطاع الخاص فتقوم بدورها بتوفير التأمينات الخاصة على أساس الانتساب الفردي أو الجماعي الاختياري.
    Establishment of optional offences in responding States UN الأفعال المجرّمة اختياريا في الدول المُجيبة التجريم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus