After he confessed to throwing stones, his interrogators asked him to give them the names of other persons allegedly involved. | UN | وبعد أن اعترف برمي الحجارة، طلب منه مستجوبوه أن يفصح لهم عن أسماء أشخاص آخرين يُزعم أنهم شركاؤه. |
Victim forced to watch or listen to the torture of other persons, family members, friends or other prisoners Pharmacological manipulation | UN | إرغام الضحية على النظر أو الاستماع إلى عمليات تعذيب أشخاص آخرين أو أفراد أسرتها أو أصدقائها أو سجناء |
Distress concerned a situation where a person was responsible for the lives of other persons in his or her care. | UN | فحالات الشدة تتعلق بحالات يكون فيها الشخص مسؤولاً عن حياة أشخاص آخرين في رعايته. |
It was indicated that a distinction should be drawn between rules protecting only the rights of the organization and those protecting the rights of other persons. | UN | وأشير إلى ضرورة التمييز بين القواعد التي تحمي حقوق المنظمة فقط وتلك التي تحمي حقوق الأشخاص الآخرين. |
Respect for human rights in the framework of the law, but in such as way that the rights of other persons, society and nature are not infringed | UN | احترام حقوق الإنسان في إطار القانون، ولكن من دون التعدي على حقوق الأشخاص الآخرين والمجتمع والطبيعة؛ |
Moreover, the author had listed the surnames of other persons involved in the ongoing pretrial investigation. | UN | وعلاوة على ذلك، ذكر صاحب البلاغ أسماء الشهرة لأشخاص آخرين لهم علاقة بالتحقيق السابق للمحاكمة الذي كان جارياً. |
The Special Representative hopes that such irregularities will be avoided for the trial of other persons suspected of being members of the CFF. | UN | ويأمل الممثل الخاص في تفادي هذه المخالفات عند محاكمة أشخاص آخرين مشتبه في انتمائهم إلى حركة المناضلين الكمبوديين من أجل الحرية. |
See reference to rule X of workshop 1 regarding the appointment of other persons to represent the interests of victims. | UN | انظر اﻹشارة إلى القاعدة خاء من قواعد حلقة العمل رقم ١ فيما يتعلق بتعيين أشخاص آخرين لتمثيل مصالح المجني عليهم. |
However, both men and women have the right to change their surname by asking permission to use the surname of other persons. | UN | 218 - ومع ذلك يظل للرجال والنساء الحق في تغيير اللقب الأخير من خلال طلب السماح باستخدام لقب أشخاص آخرين. |
Assets of other persons have been frozen within the UK. | UN | وجمّدت ممتلكات أشخاص آخرين في المملكة المتحدة. |
The same must be done if the rights of other persons are in conflict with the child's best interests. | UN | ويتعين القيام بذلك أيضاً عندما تتعارض حقوق أشخاص آخرين مع مصالح الطفل الفضلى. |
Some 77% of the elderly live in their own home, with others, while 11% live in the home of other persons. | UN | كما أنّ هناك 77 في المائة من كبار السنّ يعيشون في منزلهم الخاص مع آخرين و 11 في المائة يعيشون في منزل أشخاص آخرين. |
Some delegations questioned whether there was a need to regulate the conduct of other persons representing the complainant or the judge during the proceedings, referred to in paragraphs 9 and 16 of the draft code. | UN | وتساءل بعض الوفود عما إذا كانت ثمة حاجة لتنظيم سلوك أشخاص آخرين يمثلون المشتكي أو القاضي أثناء سير إجراءات الدعوى، على النحو المشار إليه في الفقرتين 9 و 16 من مشروع مدونة قواعد السلوك. |
They may not be detained, arrested or searched, except in cases in which they may be detained at the scene of an offence, or subjected to a search of their person, except where such action is required under federal law to ensure the safety of other persons. | UN | فلا يجوز احتجازهم أو إلقاء القبض عليهم أو تفتيشهم إلا في حالات التلبس، ولا يجوز تفتيشهم شخصيًا، إلا في الحالات التي يكون فيها هذا التفتيش مطلوبًا بموجب القانون الاتحادي لضمان سلامة أشخاص آخرين. |
Positive measures of protection are, therefore, required not only against the acts of the State party itself, whether through its legislative, judicial or administrative authorities, but also against the acts of other persons within the State party. | UN | ومن ثم فإن التدابير الإيجابية لصونهما واجبة لا ضد أفعال الدولة الطرف نفسها فحسب، محميين سواء عن طريق سلطاتها التشريعية أو القضائية أو الإدارية، بل أيضاً ضد أفعال الأشخاص الآخرين داخل الدولة الطرف. |
(i) The identity, whereabouts and activities of persons suspected of involvement in such offences or the location of other persons concerned; | UN | `1` هوية الأشخاص المشتبه في ضلوعهم في تلك الجرائم وأماكن وجودهم وأنشطتهم، أو أماكن الأشخاص الآخرين المعنيين؛ |
(i) The identity, whereabouts and activities of persons suspected of involvement in such offences or the location of other persons concerned; | UN | `1` هوية الأشخاص المشتبه في ضلوعهم في تلك الجرائم وأماكن تواجدهم وأنشطتهم، أو أماكن الأشخاص الآخرين المعنيين؛ |
(i) The identity, whereabouts and activities of persons suspected of involvement in such offences or the location of other persons concerned; | UN | `1، هوية الأشخاص المشتبه في ضلوعهم في تلك الجرائم وأماكن تواجدهم وأنشطتهم، أو أماكن الأشخاص الآخرين المعنيين؛ |
Positive measures of protection are, therefore, required not only against the acts of the State party itself, whether through its legislative, judicial or administrative authorities, but also against the acts of other persons within the State party. | UN | ومن ثم فإن التدابير الإيجابية لصونهما واجبة لا ضد أفعال الدولة الطرف نفسها فحسب، محميين سواء عن طريق سلطاتها التشريعية أو القضائية أو الإدارية، بل أيضاً ضد أفعال الأشخاص الآخرين داخل الدولة الطرف. |
Moreover, the author had listed the surnames of other persons involved in the ongoing pretrial investigation. | UN | وعلاوة على ذلك، ذكر صاحب البلاغ أسماء الشهرة لأشخاص آخرين لهم علاقة بالتحقيق السابق للمحاكمة الذي كان جارياً. |
1.5.2.7 Workers shall receive appropriate training concerning the radiation hazards involved and the precautions to be observed in order to ensure restriction of their exposure and that of other persons who might be affected by their actions. | UN | 1-5-2-7 يجب أن يتلقى العمال التدريب المناسب بشأن أخطار الإشعاع الممكنة والاحتياطات الواجب مراعاتها بغية ضمان الحد من تعرضهم لها وتعرض غيرهم من الأشخاص الذين يمكن أن يتأثروا بإجراءاتهم. |
The Government will take necessary measures to freeze the funds, other financial assets and economic resources of other persons or entities, if any, who will be additionally designated by the Security Council or the Committee. | UN | وستتخذ الحكومة التدابير اللازمة لتجميد الأموال وسائر الأصول المالية والموارد الاقتصادية للأشخاص الآخرين أو الكيانات الأخرى، إن وجدوا، ممن سيحددهم مجلس الأمن أو اللجنة إضافة إلى ما سبق. |