The United Nations needs to be at the centre of our activities. | UN | ولا بدّ للأمم المتحدة أن تكون في محور أنشطتنا. |
While the breadth and diversity of our activities in this field remains an unparalleled strength of the Organization, it is also a challenge to marshalling efforts. | UN | ومع أن عمق وتنوع أنشطتنا في هذا المجال، لا يزال يمثل تعزيزا للمنظمة لم يسبق له مثيل، فإنه أيضا يمثل تحديا لتوحيد الجهود. |
The current system to evaluate the impact of our activities is inadequate. | UN | والنظام الحالي لتقييم أثر أنشطتنا غير كافٍ. |
I think a week ago we also received a thick book, a reference copy of our activities of last year also. | UN | وأعتقد أننا تلقينا قبل أسبوع أيضاً كتاباً سميكاً، نسخة مرجعية لأنشطتنا خلال السنة الماضية أيضاً. |
Following rule 28, we would have established a programme of work including the schedule of our activities for this year's session. | UN | ولو عملنا وفقاً للمادة 28 لوضعنا برنامج عمل يتضمن جدولاً زمنياً بأنشطتنا خلال دورة هذا العام. |
Driving these efforts is a commitment to embrace new communications technology as a means of enhancing the impact of our activities and the productivity of our staff. | UN | ويدفع عجلة هذه الجهود التزام بالأخذ بالتكنولوجيا الجديدة للاتصالات كوسيلة لتعزيز أثر أنشطتنا وإنتاجية موظفينا. |
That is why it is essential to have international cooperation for development in the forefront of our activities. | UN | ولهذا السبب من الضروري أن نضع التعاون الدولي من أجل التنمية في مقدمة أنشطتنا. |
We have in the past year advanced on several fronts in our efforts to improve the planning, implementation and evaluation of our activities. | UN | وقد حققنا في السنة الماضية تقدما على جبهات عديدة في جهودنا الرامية إلى تحسين تخطيط أنشطتنا وتنفيـــذها وتقييمها. |
In this respect, I am committed to working so that that dimension of our activities predominates in the years to come. | UN | وفـي هـذا المضمـار، فإنني ملتزمة بالعمل ليكون ذلك البعد من أنشطتنا هو المهيمن في السنوات القادمة. |
It will help bring peoples and the United Nations closer together, and will contribute to an increased understanding of our activities. | UN | ويساعد على التقريب الوثيق بين الشعوب واﻷمم المتحدة ويسهم في زيادة تفهم أنشطتنا. |
If I may I would now like to make a number of comments concerning the substance of our activities in the Conference. | UN | وأود الآن إن أمكن أن أدلي ببعض التعليقات تتعلق بجوهر أنشطتنا في المؤتمر. |
For 20 years, that goal has remained at the heart of our activities. | UN | وما زال ذلك الهدف، منذ 20 عاما، في صميم أنشطتنا. |
As to climate change, we should recognize it as a phenomenon which is affecting most of our activities and environment. | UN | وفيما يتعلق بتغير المناخ، علينا أن نعترف به بوصفه ظاهرة تؤثر على أغلب أنشطتنا وعلى البيئة. |
This is testimony to the attention of my Government to that chapter of our activities. | UN | وهذا يشهد على اهتمام حكومتي بهذا الجانب من جوانب أنشطتنا. |
Approval of our strategy shows appreciation of our activities on the international level. | UN | ويدل إقرار استراتيجيتنا على ما تحظى به أنشطتنا من تقدير على الصعيد الدولي. |
Prevention should be the cornerstone of our activities. | UN | وينبغي أن تكون الوقاية حجر الزاوية في أنشطتنا. |
In order to consolidate the gains we have made, we will need to pick up the pace of our activities and rapidly institute social initiatives that will have a visible impact. | UN | ولتوطيد المكاسب التي حققناها، نحتاج إلى تسريع وتيرة أنشطتنا والشروع بسرعة في مبادرات إجتماعية ستكون لها آثار مرئية. |
This rapid overview summarizes the many changes that have occurred in nearly every area of our activities in recent years. | UN | وتلخص هذه اللمحة العامة العاجلة التغيرات الكثيرة التي طرأت على كل مجال من مجالات أنشطتنا في الأعوام الأخيرة تقريبا. |
I wish now to highlight the participatory approach of our activities. | UN | وأود الآن إبراز النهج التشاركي لأنشطتنا. |
It should correspond to a snapshot of our activities, not a caricature or a doctored photograph. | UN | وينبغي أن يكون بمثابة لقطات فوتوغرافية لأنشطتنا لا أن يكون صورة ممسوخة أو صورة فوتوغرافية ملفقة. |
I will not give an exhaustive account of our activities. | UN | لن أعطي بيانا شاملا بأنشطتنا. |