The outcome of our deliberations was the Kimberley Process Certification Scheme. | UN | وكانت نتيجة مداولاتنا هي نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
I would like to express our appreciation for all your efforts in guiding our work through this critical phase of our deliberations. | UN | كما أود أن أعبر عن تقديرنا لك الجهود التي تبذولنها في إدارة أعمال المؤتمر في هذه المرحلة الحساسة من مداولاتنا. |
We have thus completed the second stage of our deliberations. | UN | بذلك نكون قد انتهينا من المرحلة الثانية من مداولاتنا. |
Our new conventional topic tries to be clear and limited in focus, thereby maximizing opportunities for a successful outcome of our deliberations. | UN | ويحاول موضوعنا التقليدي الجديد أن يكون ذا تركيز واضح ومحدود، مما يضاعف إلى أقصى حد فرص تحقيق نتيجة ناجحة لمداولاتنا. |
My delegation believes that an inclusive and transparent approach would be applied in these efforts in order to ensure the success of our deliberations. | UN | ويعتقد وفد بلدي أنه ينبغي اتباع نهج شامل وشفاف في هذه الجهود لضمان النجاح لمداولاتنا. |
It is now up to United Nations Members and the Bureau and secretariat of the Economic and Social Council to follow through on the outcomes of our deliberations. | UN | والأمر متروك الآن للدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمكتب وأمانة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمتابعة نتائج مداولاتنا. |
I therefore pledge the full support of my delegation to you in your stewardship of our deliberations towards a meaningful and fruitful outcome. | UN | لذلك أتعهد بتقديم دعم وفدي الكامل لكم في إدارة دفة مداولاتنا صوب نتيجة مجدية مثمرة. |
Slovenia welcomes the President's decision to put the theme of mediation at the centre of our deliberations at this session. | UN | ترحب سلوفينيا بقرار الرئيس بشأن إدراج موضوع الوساطة في مركز مداولاتنا في هذه الدورة. |
With his experience and expertise we are indeed assured of the successful conduct and outcome of our deliberations. | UN | ومن خلال خبرته وتجاربه نحن واثقون من نجاح سير ونتائج مداولاتنا. |
We also congratulate all other members of the Bureau, and affirm our commitment to make a positive contribution to the outcome of our deliberations. | UN | كذلك نتقدم بالتهنئة إلى جميع أعضاء المكتب الآخرين، ونؤكد التزامنا بتقديم مساهمة إيجابية في حصيلة مداولاتنا. |
Yet we realize that the outcome of our deliberations and resolutions falls far short of our own expectations, let alone the aspirations of humanity. | UN | ولكننا ندرك أن نتائج مداولاتنا وقراراتنا لا ترقى إلى مستوى تطلعاتنا، ناهيك عن تطلعات البشرية. |
The 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) provides a sound, comprehensive legal framework for all of our deliberations on oceans and seas. | UN | واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 توفر إطارا قانونيا شاملا وسليما لجميع مداولاتنا بشأن المحيطات والبحار. |
We are committed to making a constructive contribution to the outcome of our deliberations. | UN | ونلتزم بأن نسهم إسهاماً بناءً في نتيجة مداولاتنا. |
If there are any other delegations wishing to speak, I should be grateful if the Chair could be so informed in the course of our deliberations. | UN | وإذا كانت ثمة أي وفود أخرى ترغب في التكلم، سأكون ممتناً لو أخبرت الرئاسة بذلك خلال مداولاتنا. |
We are assured that your diplomatic experience and skills, demonstrated in the service of your native Uruguay, will contribute greatly to the success of our deliberations. | UN | ونحن على يقين من أن خبراتكم ومهاراتكم الدبلوماسية التي دللتم عليها أثناء عملكم في بلدكم أوروغواي ستسهم إلى حد كبير في نجاح مداولاتنا. |
His recognized skills as a veteran diplomat and his extensive knowledge of international affairs augur well for the success of our deliberations. | UN | إن مهاراته المعترف بها بوصفه دبلوماسيا محنكا ومعرفته الواسعة بالشؤون الدولية تبشر بالخير لنجاح مداولاتنا. |
I am particularly pleased because it is unanimously agreed that you have exceptional intellectual, political and diplomatic qualities which will ensure the success of our deliberations. | UN | ويسرني بوجه خاص وجود اتفــــاق باﻹجماع على أن خصائصكم الفكريـــة والسياسيـــة والدبلوماسية الفذة ستكفل نجاح مداولاتنا. |
The delegation of Chad is firmly convinced that your experience, talents and wisdom will contribute to the success of our deliberations. | UN | وإن وفد تشاد لعلى قناعة ثابتة بأن خبرتكم ومواهبكم وحكمتكم سوف تسهم في نجاح مداولاتنا. |
We hope that each will mutually enrich the other, maximizing the effectiveness of our deliberations. | UN | ويحدونا الأمل في أن يُثري كل واحد منا إسهام الآخر على نحو متبادل، محققين أقصى قدر من الفعالية لمداولاتنا. |
We also wish to thank Madame Diallo and the Preparatory Committee for the groundwork which became the basis of our deliberations. | UN | كما نود أن نشكر السيدة دياللو واللجنة التحضيرية على عملهم الذي أصبح أساساً لمداولاتنا. |
The accomplishments and limitations of the Security Council are the starting point of our deliberations in the Working Group. | UN | وإنجازات مجلس اﻷمن ونواحي قصوره هي نقطة الانطلاق لمداولاتنا في الفريق العامل. |