The time allotted to each of us is frequently too short to reap the benefits of our own initiatives. | UN | والوقت المخصص لكل منا يكون غالبا أقصر مما ينبغي بحيث لا يتسنى لنا حصاد ثمار مبادراتنا الخاصة. |
But how could one of our own do this to us? | Open Subtitles | ولكن كيف أمكن لواحد منا أن يرتكب أمراً كهذا بنا؟ |
With all due respect, sir, she's not one of our own. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي لك يا سيدي، ولكنها ليست واحدة منّا. |
Looks like we got some fans of our own. | Open Subtitles | يبدو أننا حصلنا على بعض المشجعين من جانبنا. |
If we just close a couple of our own accounts, you know how huge that could be for us? | Open Subtitles | إذا نحن فقط بإغلاق اثنين الحسابات الخاصة بنا أنت تعرف كيف ضخمة يمكن أن يكون بالنسبة لنا؟ |
They're not getting away with killing one of our own. | Open Subtitles | لن ينجو القاتل بفعلته بعد أن قتل واحداً منا |
That is not how we look at it, because every one of us, on the basis of consensus, has to work in the interest of our own national security interests. | UN | وما هكذا ينبغي أن ننظر للأمر، لأن كل واحد منا يخدم، على أساس توافق الآراء، مصالح أمننا الوطني. |
We are each learning the alarming rate at which that climate is changing as the result of our own actions. | UN | وكل فرد منا يعرف معدل تغير ذلك المناخ المنذر بالخطر نتيجة لأعمالنا نحن. |
Our greeting is committed because we all bear the responsibility, which we cannot abdicate, of being the masters of our own lives and the architects of our own futures. | UN | وتحيتنا ملتزمة لأننا نتحمل جميعا مسؤولية لا يمكننا التنازل عنها، مسؤولية كون كل منا سيِّد حياته ومهندس مستقبله. |
We would also like to add a few words of our own as our initial input to the process of United Nations reform. | UN | كما نود أن نضيف بعض العبارات منا بالذات لتكون مدخلنا الأولي في عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
The Time Masters took one of our own and turned him against us. | Open Subtitles | سادة الزمان أخذوا واحداً منا وقلبوه ضدنا |
And if we can't offer redemption to one of our own, then... what kind of church are we? | Open Subtitles | وإن لم نستطع أن نوفر خلاصاً لأحد منّا.. ما نوع مكاننا هذا؟ |
The Time Masters took one of our own and turned him against us. | Open Subtitles | سادة الزمان أخذوا واحدًا منّا وقلبوه ضدّنا |
Are you not afeared to think of one of our own betraying us? | Open Subtitles | ألا تخشى أن يكون احد المقربين منّا يخوننا؟ |
With all due respect, we just lost one of our own. | Open Subtitles | مع كل الاحترام الواجب، فإننا خسر واحدة فقط من جانبنا. |
The many examples we have heard of the success of these efforts spur us to make further efforts of our own. | UN | إن اﻷمثلة الكثيرة التي استمعنا إليها عن نجاح تلك الجهود تحفزنا على بذل جهود أخرى من جانبنا. |
We were ready to govern ourselves and start a new nation of our own, but everything we built, or mined or made, was still the property of old Mother Earth. | Open Subtitles | كنا على استعداد لنحكم أنفسنا بأنفسنا والبدء في أمة جديدة من جانبنا ولكن كل ما بنيناه، أو استخرجناه أو صنعناه |
Actually, we have a funny story of our own. | Open Subtitles | في الحقيقة لدينا قصتنا الطريفة الخاصة بنا أيضا |
Valentine now has the Mortal Cup, with which he is, no doubt, raising a new army, and one of our own has joined him. | Open Subtitles | وهو يستخدمه بلا شك لصنع جيش جديد وأحد أفرادنا قد انضم إليه. |
But also hopeful, as we promote one of our own. | Open Subtitles | ولكن أيضاً به أمل كما نقوم بترقية أحد يخصنا |
We cannot fire the great guns into that mess. We'll kill as many of our own men as theirs. | Open Subtitles | لا يمكننا إطلاق المدافع الضخمة بهذه الفوضى وإلا قتلنا من رجالنا قدر ما سنقتل من رجالهم |
We do want to have kids of our own, right? | Open Subtitles | نريد ان يكون لدينا أطفال من صلبنا أليس كذلك؟ |
We were both in a nightmare of our own making. | Open Subtitles | لقد كانت كلتانا تعيشان في كابوس من صنعنا الخاص |
We realize that global environmental degradation is of our own creation. | UN | وندرك أن التدهور البيئي على الصعيد العالمي هو من صنع أيدينا. |
All due respect to the Bard, we're here with a tale of our own... | Open Subtitles | كل إحترامي للحاكية النثرية نحن هنا بحكاية خاصة بنا |
Look, it's not as though we don't have problems of our own. | Open Subtitles | انظر، إنك تتعامل مع الأمر وكأنها مشاكل تخصنا |
But we've got one of our own dead in islamabad | Open Subtitles | ولكننا أحرزنا لقد حصلت على واحد من منطقتنا بالرصاص في اسلام اباد |
I mean, we take care of our own | Open Subtitles | أَعْني، نَعتني بملكِنا |
Hear us, gods, this spell is of our own creation. | Open Subtitles | إسمعْنا، آلهة، هذه النوبةِ خَلْقِنا الخاصِ. |