"of palestinian children" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطفال الفلسطينيين
        
    • للأطفال الفلسطينيين
        
    • لأطفال فلسطينيين
        
    • أطفال فلسطينيين
        
    • الأطفال الفلسطينيون
        
    • بالأطفال الفلسطينيين
        
    • أطفال فلسطين
        
    • الطفل الفلسطيني
        
    Some 3.1 per cent of Palestinian children worked, with a third of those working instead of attending school. UN وبلغت نسبة الأطفال الفلسطينيين العاملين 3.1 في المائة، ثلثهم كان عملهم على حساب ذهابهم إلى المدرسة.
    The plight of Palestinian children in the Gaza Strip was of particular concern. UN وحالة الأطفال الفلسطينيين في قطاع غزة تثير القلق بصفة خاصة.
    Lebanon was committed to achieving the Millennium Development Goals, with the support of UNICEF, and to providing for the well-being of Palestinian children. UN وذكر أن لبنان ملتزم بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بدعم من اليونيسيف، وبتحقيق رفاه الأطفال الفلسطينيين.
    Lebanon was committed to achieving the Millennium Development Goals, with the support of UNICEF, and to providing for the well-being of Palestinian children. UN وذكر أن لبنان ملتزم بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بدعم من اليونيسيف، وبتحقيق رفاه الأطفال الفلسطينيين.
    Restricted access to health-care providers has resulted in the serious deterioration of health and health services and, consequently, the health status of Palestinian children in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN وأسفر تقييد إمكانية الوصول إلى مقدمي الرعاية الصحية عن تدهور خطير في الصحة والخدمات الصحية، وبالتالي في الحالة الصحية للأطفال الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية.
    49. The programme aims to contribute towards realizing the rights of Palestinian children to survival, development, protection and participation. UN 49 - الغرض من البرنامج هو الإسهام في إعمال حقوق الأطفال الفلسطينيين في البقاء والنمو والحماية والمشاركة.
    Some 22.5 per cent of Palestinian children suffered from acute or chronic malnutrition. UN إذ يعاني حوالي 22.5 في المائة من الأطفال الفلسطينيين من سوء التغذية الحاد أو المزمن.
    Deeply concerned about the consequences, including psychological consequences, of the Israeli military actions for the present and future well-being of Palestinian children, UN وإذ تشعر بقلق عميق إزاء نتائج الأعمال العسكرية الإسرائيلية، بما في ذلك النتائج النفسية، على رفاه الأطفال الفلسطينيين حاضرا ومستقبلا،
    According to the same source, hundreds of Palestinian children have been obliged to abandon their homes in order to escape the violence. UN ويفيد المصدر نفسه أن المئات من الأطفال الفلسطينيين قد أجبروا على ترك منازلهم فرارا من العنف.
    Over the preceding two years, hundreds of Palestinian children had been killed or injured by the Israel Defense Forces (IDF). UN وفي السنتين السابقتين قُتل أو أُصيب مئات من الأطفال الفلسطينيين على أيدي قوات الدفاع الإسرائيلية.
    Further, the prohibition on the entry of construction materials into Gaza has prevented repairs to schools damaged by the Israel Defense Forces and the Israeli Air Force, restricting access of Palestinian children to education. UN بالإضافة إلى ذلك، منع حظر دخول مواد البناء إلى غزة إجراء إصلاحات بالمدارس التي ألحقت قوات الدفاع الإسرائيلية وسلاح الجو الإسرائيلي أضرارا بها، مما يقيد إمكانية حصول الأطفال الفلسطينيين على التعليم.
    In addition, the organization carried out a study of the situation of Palestinian children, which will be published in 2006. UN كما نفذت المنظمة دراسة عن وضع الأطفال الفلسطينيين سوف تنشر خلال العام 2006.
    Four cases of Palestinian children used by Israeli soldiers have been documented in 2007. UN وجرى في عام 2007 توثيق أربع حالات استخدم الجنود الإسرائيليون فيها أربعة من الأطفال الفلسطينيين.
    Having steadily maintained that there should be no resolution on the situation of any particular group of children and used that argument to reject the draft resolution on the plight of Palestinian children, Israel was contradicting itself. UN وقالت إن إسرائيل، التي لا تكف عن تكرار أنه يجب أن لا يعالج أي قرار حالة مجموعة معينة من الأطفال وعن استعمال هذه الحجة لرفض القرار المتعلق بحالة الأطفال الفلسطينيين تنقض هنا حججها ذاتها.
    For more than 37 years generations of Palestinian children had been subjected to the oppressive and brutal occupation of their country by Israel. UN وأضافت أن أجيالا من الأطفال الفلسطينيين تعاني، منذ أكثر من 37 سنة، من احتلال إسرائيل جائر ووحشي لبلدهم.
    Attention must be drawn in that connection to the tragic situation of Palestinian children, whose aspirations and dreams were constantly being shattered as a result of the violent occupation of their land by Israel. UN وأبرزت، في هذا الصدد، مأساة الأطفال الفلسطينيين الذين تُحطَّم تطلعاتهم وأحلامهم نتيجة لعنف الاحتلال الإسرائيلي.
    Nearly one fourth of Palestinian children suffered from malnutrition. UN وإن ما يقرب من ربع الأطفال الفلسطينيين يعانون من سوء التغذية.
    The increase in violence was affecting the education of Palestinian children who had stopped attending the schools destroyed or enclosed by the Israelis along the confrontation line. UN كما أن تعليم الأطفال الفلسطينيين قد تأثر بممارسات العنف، بحيث لا يستطيعون الوصول إلى المدارس التي دمرها أو أغلقها الجيش الإسرائيلي على خط المواجهة.
    Norway continued to be strongly committed to improving the humanitarian situation of Palestinian children. UN وأن النرويج ما زالت ملتزمة التزاما صارما بتحسين الحالة الإنسانية للأطفال الفلسطينيين.
    The treatment by Israeli authorities of Palestinian children living under occupation does not at all comply with these provisions. UN أما معاملة السلطات الإسرائيلية للأطفال الفلسطينيين الذين يعيشون تحت الاحتلال فلا تمتثل على الإطلاق لهذه الأحكام.
    There are reports of use of Palestinian children by Palestinian armed factions and groups in the Palestinian refugee camps. UN وثمة تقارير عن استخدام فصائل وجماعات فلسطينية مسلحة لأطفال فلسطينيين في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين.
    (b) Launch without delay an independent inquiry into all alleged cases of torture and ill- treatment of Palestinian children. UN (ب) إجراء تحقيق فوري مستقل في جميع حالات التعذيب وسوء المعاملة المزعوم ارتكابها ضد أطفال فلسطينيين.
    28. The Rapporteur is further dismayed at the continual arrests and detention of Palestinian children by Israeli authorities. UN 28- كما يعرب المقرر الخاص عن جزعه إزاء استمرار عمليات الاعتقال والاحتجاز التي يتعرض لها الأطفال الفلسطينيون على أيدي السلطات الإسرائيلية.
    In addition, it is critical to note that much of the above-mentioned mistreatment of Palestinian children detained by Israel occurs from the moment of arrest and for the next 48 hours. UN وبالإضافة إلى ذلك، من الأهمية بمكان أن نلاحظ أن الكثير من أوجه المعاملة المذكورة أعلاه المتعلقة بالأطفال الفلسطينيين الذين تحتجزهم إسرائيل تحدث من لحظة الاعتقال وطيلة الـ 48 ساعة الموالية.
    The Israeli Government was using the blood of Palestinian children to prepare for its electoral campaign. UN وقال إن الحكومة الإسرائيلية تستخدم دماء أطفال فلسطين من أجل الإعداد لحملتها الانتخابية.
    36. The rights of Palestinian children to education, health, nutrition and play continued to be challenged. UN 36 - استمرت المعوقات التي تعترض سبيل إعمال حقوق الطفل الفلسطيني في التعليم والصحة والتغذية واللعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus