"of parliamentarians" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرلمانيين
        
    • للبرلمانيين
        
    • البرلمانيون
        
    • أعضاء البرلمان
        
    • لأعضاء البرلمان
        
    • برلمانيين
        
    • أعضاء البرلمانات
        
    • لبرلمانيي
        
    • البرلمانيات
        
    • برلمانيون
        
    • من النواب
        
    • برلمانيا
        
    Nuclear security in today's world and the role of parliamentarians in nuclear disarmament and non-proliferation UN الأمن النووي في عالم اليوم ودور البرلمانيين في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    A campaign endorsed by dozens of Nobel Laureates, hundreds of parliamentarians and supported by public opinion worldwide. UN وهي حملة أيدها عشرات الفائزين بجائزة نوبل ومئات البرلمانيين ودعمها الرأي العام في أنحاء العالم.
    Today, nearly 40 per cent of parliamentarians are women. UN فاليوم، حوالي 40 في المائة من البرلمانيين نساء.
    A few countries have established a standing committee of parliamentarians on the rights of the child to have regular face-to-face continuous dialogue with girls and boys. UN فقد أنشأت بضعة بلدان لجنة دائمة للبرلمانيين تعنى بحقوق الطفل تقيم مع الفتيات والفتيان حوارا مباشرا ومتواصلا.
    Armenia highly values the role of parliamentarians in promoting pluralistic democracy. UN وتقيم أرمينيا تقييما عاليا دور البرلمانيين في النهوض بالديمقراطية التعددية.
    The role of parliamentarians in conflict prevention goes beyond oversight of whether the executive branch has implemented effective policies for that purpose. UN :: يتعدى دور البرلمانيين في منع نشوب الصراعات مسألة مراقبة الفرع التنفيذي للتيقن من أنه نفّذ سياسات فعالة لهذا الغرض.
    It is a duty of parliamentarians to keep issues at the forefront of people's minds when the media have lost interest in the topic. UN ومن واجب البرلمانيين الحفاظ على هذه المسائل في صدارة اهتمام الناس عندما تفقد وسائط الإعلام اهتمامها بهذا الموضوع.
    The value of the presence and participation of parliamentarians, national human rights institutions and civil society was also highlighted. UN وجرى أيضا تأكيد قيمة وجود ومشاركة البرلمانيين والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني.
    The delegation also met with a group of parliamentarians led by the Chairpersons of the International Affairs Committees of the Senate and the House of Representatives. UN والتقى الوفد كذلك بمجموعة من البرلمانيين برئاسة رئيسي لجنتي الشؤون الدولية في مجلسي الشيوخ والنواب.
    The project's first priority was to get a clear picture of the number of parliamentarians who identified themselves as indigenous. UN والأولوية الأولى لهذا المشروع هي الحصول على صورة واضحة عن عدد البرلمانيين الذين يعتبرون أنفسهم من الشعوب الأصلية.
    The number of parliamentarians speaking out in parliament has decreased over the last four years, it noted. UN ولاحظت أن عدد البرلمانيين الذين يجهرون بآرائهم في البرلمان انخفض خلال السنوات
    It also hoped to set up a network of parliamentarians who were concerned with human rights issues. UN وهي تأمل أيضاً أن تؤلف شبكة من البرلمانيين المهتمين بمسألة حقوق الإنسان.
    Asian Forum of parliamentarians on Population and Development UN منتدى البرلمانيين الآسيوي للسكان والتنمية
    Asian Forum of parliamentarians on Population and Development UN منتدى البرلمانيين الآسيوي للسكان والتنمية
    Its ratification the following year came after intense lobbying of parliamentarians by the Ministry and by women's organizations. UN وتم التصديق عليها في السنة التالية بعد مداخلات سياسية كثيفة من جانب الوزارة والمنظمات النسائية لدى البرلمانيين.
    Global conferences of parliamentarians were held to advance South-South as well as North-South dialogue. UN وعقدت مؤتمرات عالمية للبرلمانيين لدفع الحوار فيما بين بلدان الجنوب وكذلك الحوار بين الشمال والجنوب.
    (ii) Increased percentage of parliamentarians in the Defence and Security Commission trained in oversight functions UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للبرلمانيين في اللجنة المعنية بالدفاع والأمن المدربين على وظائف الإشراف
    International Forum of parliamentarians on Population and Development UN المنتدى الدولي للبرلمانيين بشأن السكان والتنمية
    It would involve the participation of parliamentarians from a number of countries. UN وسيشارك فيها البرلمانيون من عدد من البلدان.
    In total, women currently constitute 9.5 per cent of parliamentarians. UN ويشكل مجموع النساء حاليا 9.5 في المائة من أعضاء البرلمان.
    A Council for Disability Affairs had been established made up of representatives of parliamentarians, the agencies concerned and organizations of persons with disabilities. UN وقد أنشئ مجلس لشؤون الإعاقة يضم ممثلين لأعضاء البرلمان والوكالات المعنية ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The editorial review board consisted of parliamentarians, academics and practitioners, many of whom are persons with disabilities. UN وضمت هيئة مراجعة وتحرير الكتيب برلمانيين وأكاديميين وممارسين، منهم العديد من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Let me make four specific proposals. First, increasing numbers of parliamentarians should be included in delegations to the General Assembly. UN وأود أن أتقدم بأربعة اقتراحات محددة، أولا، ينبغي أن تشتمل الوفود إلى الجمعية العامة على المزيد من أعضاء البرلمانات.
    In September 2004, Kazakhstan held a summit of parliamentarians of the Asia-Pacific region. UN وفي أيلول/سبتمبر 2004، عقدت كازاخستان مؤتمر قمة لبرلمانيي بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Cuban women made up some 48 per cent of parliamentarians and over 40 per cent of members of the Council of State. UN وتبلغ نسبة النساء البرلمانيات في كوبا 48 في المائة وتزيد نسبة النساء الأعضاء في مجلس الدولة عن 40 في المائة.
    Mr. John Miller, on behalf of parliamentarians for East Timor UN السيد جون ميلر، برلمانيون لتيمور الشرقية
    In view of the fact that 80 per cent of parliamentarians are serving their first term, additional efforts are needed to bolster their capacity. UN ونظراً لأن 80 في المائة من النواب يدخلون البرلمان للمرة الأولى، يتطلب تعزيز قدراتهم بذل المزيد من الجهود.
    AFPPD organized one International Parliamentarians Forum, and Several Regional and National Meetings of parliamentarians on ICPD implementation and Resource Mobilization. UN نظم المنتدى منتدى برلمانيا دوليا وعدة اجتماعات إقليمية ووطنية للبرلمانيين المعنيين بتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتعبئة الموارد لذلك الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus