"of parole" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإفراج المشروط
        
    • الإفراج بشروط
        
    • للإفراج المشروط
        
    • الإطلاق المَشروط
        
    • الإفراج المبكر
        
    • اطلاق السراح المشروط
        
    • إفراج مشروط
        
    • السبيل المشروط
        
    The Administration planned to submit to the Fono a bill that would provide for a life sentence without possibility of parole. UN وتعتزم الإدارة أن تعرض على الفونو مشروع قانون ينصّ على توقيع حكم بالسجن المؤبد مع عدم إمكانية الإفراج المشروط.
    You're the one who said that whoever he gave her to was even more important than the possibility of parole. Open Subtitles أنت من يقول أنه أعطاها لشخص ، أيا كان هذا الشخص هو أكثر أهمية من احتمال الإفراج المشروط
    You'd invite people at the end of parole back to court. Open Subtitles لأنك كنت تدعو الناس بعد نهاية الإفراج المشروط إلى المحكمة
    The charge is knocked down to Murder II, with chance of parole. Open Subtitles الحكم أنخفض للقاتل الثاني، مع فرصة الإفراج بشروط
    You're serving life in prison with no chance of parole. Open Subtitles أنت تقضي حكما بالسجن المؤبد مع عدم وجود أي فرصة للإفراج المشروط.
    The Centre has initiated a comparative study of parole supervision, suspension and revocation. UN وشرع المركز في دراسة مقارنة للإشراف على الإفراج المشروط وتعليقه وإلغائه.
    This can amount to a sentence of life imprisonment without the possibility of parole. UN ويمكن أن يصل ذلك إلى عقوبة السجن المؤبد دون إمكانية الإفراج المشروط.
    A review of parole system was conducted in 2011. UN وقد جرى في عام 2011 بحث نظام الإفراج المشروط.
    A review of parole system was conducted in 2011. UN وقد جرى في عام 2011 بحث نظام الإفراج المشروط.
    Possibility of parole in 30 years, pending good behavior. Open Subtitles أمكانية الإفراج المشروط في 30 عام في أنتظار السلوك الجيد
    But Reyes also wanted three life sentences without the possibility of parole. Open Subtitles لكن راياز أيضًا أرادت ثلاثة عقوبات بالسجن مدى الحياة بدون إمكانية الإفراج المشروط
    I am talking about life in prison without the possibility of parole. Open Subtitles أنا أتحدث عن السجن مدى الحياة دون إمكانية الإفراج المشروط.
    If you tell us who this guy is, the D.A. will consider the possibility of parole Open Subtitles إن أخبرتا عن هوية الرجل، فإن المدعي العام سيضع في الحسبان إمكانية الإفراج المشروط
    I'll take your professional endorsement into consideration when determining the conditions of parole. Open Subtitles سآخذ رأيك المهني بعين الإعتبار عند تحديد شروط الإفراج المشروط
    I got a hold of parole officer, Elizabeth Keating. Open Subtitles توصلت الى الضابط المسؤول عن الإفراج المشروط الخاص بالضحية
    There's no possibility of parole when you're dead, right? Open Subtitles ليس هناك إمكانية الإفراج المشروط عندما تكون ميتاً، أليس كذلك؟
    Even within the terms of the new statute, no refusal of parole was supposed to be based on unpaid civil liabilities unless account was taken of a prisoner's declaration of financial insolvency. UN ولم يكن من المفترض، حتى في ظل أحكام القانون الجديد، رفض الإفراج بشروط على أساس عدم الوفاء بالالتزامات المدنية إلا إذا أخذ في الاعتبار إقرار الإعسار المالي للسجين.
    The measure of arbitrariness under article 9 is not bounded by the positive law of a State party, much less by a retrospective and onerous change in the laws governing the availability of parole. UN فدرجة التعسف لأغراض المادة 9 غير محددة بالقانون الوضعي للدولة الطرف، ناهيك عن تعديل بأثر رجعي وتعديل مكلف للقوانين التي تنص على الإفراج بشروط.
    Although there is no formal policy of early release, the Ministry of Justice is currently developing a policy of parole. UN وبالرغم من أنَّه لا توجد سياسة رسمية بشأن الإفراج المبكر، فإنَّ وزارة العدل تعمل في الوقت الراهن على وضع سياسة للإفراج المشروط.
    I commute Shirley Bellinger's sentence to life imprisonment... without the possibility of parole. Open Subtitles فأنا أُحَوِّل حُكم شيرلي بيلينجَر إلى السَجن المُؤبَّد بدون إمكانية الإطلاق المَشروط
    The law proposed jail terms without the possibility of parole or early release, and suspended the right to silence and release from detention while investigation is ongoing. UN ويقترح القانون أحكاماً بالحبس دون إمكانية الإفراج المشروط أو الإفراج المبكر ويعلق الحق في لزوم الصمت والإفراج خلال مدة التحقيق.
    Life without the possibility of parole. Open Subtitles الحياةِ مع عدم توفر اطلاق السراح المشروط
    Mom's gonna ground me for life with no chance of parole. Open Subtitles ستحبسني أمي بالمنزل مدى الحياة, بلا أي إفراج مشروط
    The author alleges that the police actions deprived him of parole, and accordingly his liberty. UN ويدعي مقدم البلاغ أن هذه الاجراءات من جانب الشرطة أدت الى حرمانه من إخلاء السبيل المشروط وبالتالي حرمانه من حريته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus