"of participation by" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمشاركة
        
    • من مشاركة
        
    • المشاركة من جانب
        
    • في مشاركة
        
    • مشاركة أصحاب
        
    • مشاركة المنظمات
        
    • المشاركة من قِبل
        
    • تتخذها مشاركة
        
    • تتخذه مشاركة
        
    • مشاركة الأطراف
        
    • مشاركة المجموعات
        
    (ii) Maintenance of the percentage of participation by States in the United Nations standardized instrument for reporting military expenditures UN ' 2` المحافظة على النسبة المئوية لمشاركة الدول في الصك الموحد للأمم المتحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية
    The success of the project was a result of participation by local community volunteers in its implementation and outreach. UN ويعزى نجاح المشروع لمشاركة متطوعين من المجتمع المحلي في تنفيذه والتوعية بشأنه.
    Examples of participation by persons living in poverty UN أمثلة لمشاركة الأشخاص الذين يعيشون في فقر
    This high degree of participation by Spain shows the profound importance that my country attaches to the situation in Guatemala. UN وهذه الدرجة العالية من مشاركة اسبانيا تدلل على اﻷهمية الكبيرة التي يوليها بلدي للحالة في غواتيمالا.
    The voluntary public disclosure programme enjoyed high levels of participation by senior officials at the level of Assistant Secretary-General and above. UN وحظي البرنامج الطوعي للإقرار العلني بمستويات عالية من المشاركة من جانب كبار المسؤولين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها.
    In general, there did not seem to be a lack of participation by women in sport. UN وبصفة عامة، لا يبدو أن هناك نقص في مشاركة المرأة في الألعاب الرياضية.
    Together those measures ensured the efficient use of UNRWA resources and provided an important measure of participation by its beneficiaries in the Agency's provision of services. UN وقد كفلت هذه اﻹجراءات فعالية استخدام موارد اﻷونروا، وشكلت أسلوبا هاما لمشاركة المستفيدين من الوكالة في تقديم الخدمات.
    11. Requests the Secretary-General to prepare a report, to be submitted to the Commission at its fifty-first session, drawing on comments by States and national institutions and recalling the World Conference on Human Rights, concerning possible forms of participation by national institutions in United Nations meetings dealing with human rights; UN ١١ ـ ترجو من اﻷمين العام إعداد تقرير، يقدم الى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين، ويفيد من التعليقات التي تقدم من الدول والمؤسسات الوطنية ويذكر بالمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق باﻷشكال الممكنة لمشاركة المؤسسات الوطنية في اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تتناول حقوق الانسان ؛
    One of the ways gender segregation in economic decision-making and in general in the world of work can be eliminated could be if we ensure the necessary rate of participation by women. UN ومن بين السبل التي يمكن بها القضاء على التمييز بين الجنسين في صنع القرار الاقتصادي، وبوجه عام في عالم العمل، ضمانُ الحفاظ على المستوى اللازم لمشاركة النساء.
    19. However, while the need for reform is acknowledged by all stakeholders, these modest changes do not reflect the current level of participation by developing countries in the global economy in a simple and transparent manner. UN 19 - غير أنه على الرغم من اعتراف جميع أصحاب المصلحة بالحاجة إلى الإصلاح، فإن هذه التغييرات المتواضعة لا تعكس على نحو بسيط وشفاف المستوى الحالي لمشاركة البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Expressing its further concern over the discrepancy between the current and desirable level of participation by United Nations agencies and programmes and international financing institutions in activities related to implementation of the Global Programme of Action, UN وإذ يعرب عن زيادة قلقه إزاء التباين بين المستويات الحالية والمنشودة لمشاركة وكالات وبرامج الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل الدولية في الأنشطة المرتبطة بتنفيذ برنامج العمل العالمي،
    On several occasions, the Secretary-General has sent notes verbales to Governments, national human rights institutions and intergovernmental organizations requesting their views concerning possible forms of participation by national institutions in such meetings. UN وفي بضع مناسبات، وجه الأمين العام مذكرات شفوية إلى حكومات، ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، ومنظمات حكومية دولية طالباً إليها إبداء آرائها في الصيغ الممكنة لمشاركة المؤسسات الوطنية في هذه الاجتماعات.
    They called for a greater degree of participation by non-members of the Council in informal plenary consultations, particularly when the Council considers matters of direct concern to them. UN ودعا هؤلاء إلى قدر أكبر من مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في المشاورات العامة غير الرسمية، وبالأخص عندما ينظر المجلس في مسائل تعني تلك الدول بشكل مباشر.
    Constitutional protection from discrimination and high rates of participation by women in many areas of social and family life provide a good base for the future and the Government is working with NGOs on women's development. UN وتوفر الحماية الدستورية من التمييز، والمعدلات المرتفعة من مشاركة المرأة في مجالات عديدة من الحالات الاجتماعية والأسرية، أساسا جيدا للمستقبل. وتعمل الحكومة مع المنظمات غير الحكومية على تطور المرأة.
    While New Zealand has relatively high levels of participation by women overall, participation rates for mothers of young children and sole parents are below OECD averages. UN ورغم أن لدى نيوزيلندا مستويات مرتفعة نسبياً من مشاركة المرأة بشكل عام إلا أن معدلات المشاركة لأمهات الأطفال الصغار وحالات الوالد الوحيد تدنو عن متوسطات منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي.
    Liechtenstein welcomed the highly participatory approach adopted in the preparation of the study and the unprecedented level and quality of participation by children. UN وترحب ليختنشتاين بنهج المشاركة العالية المعتمد في إعداد الدراسة والمستوى غير المسبوق وجودة المشاركة من جانب الأطفال.
    The Council for Work and Income (RWI) has also been set up to guarantee a sufficient level of participation by employees, employers and municipalities. UN وتمّ أيضاً تأسيس مجلس العمل والدخل لضمان مستوى كافٍ من المشاركة من جانب الموظفين وأرباب العمل والبلديات.
    Finally, she urged Norway to continue its fine record of participation by women in public life, and requested the Government to disseminate widely the Committee's concluding observations on the fifth and sixth periodic reports. UN وأخيرا، حثت النرويج على أن تحافظ على سجلها الرائع في مشاركة النساء في الحياة العامة، وطلبت من الحكومة أن تنشر على نطاق واسع الملاحظات الختامية اللجنة على التقريرين الدوريين الخامس والسادس.
    :: Extent of participation by stakeholders in the policymaking process. UN :: مدى مشاركة أصحاب المصلحة في عملية تقرير السياسات.
    The importance of participation by non-governmental organizations was highlighted. UN وأُبرزت أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Significant progress was recorded this year in the level of participation by Governments in the two global arms transparency instruments maintained and operated by the United Nations Secretariat, the Register of Conventional Arms and the Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures, based on their respective resolutions, one sponsored by the Netherlands and the other by Germany and Romania. UN فقد أحرز تقديم كبير على مستوى المشاركة من قِبل الحكومات في الصكين العالميين المتعلقين بالشفافية في مجال الأسلحة اللذين تحتفظ بهما وتديرهما الأمانة العامة للأمم المتحدة، وهما سجل الأسلحة التقليدية والأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية، اللذان يستندان على التوالي إلى القرارين اللذين قدمت هولندا احدهما وقدمت ألمانيا ورومانيا الآخر.
    35. In accordance with paragraph 13 of resolution 1995/50 of the Commission on Human Rights, the Secretary-General addressed a note verbale dated 16 May 1995 to Member States seeking the views of Governments and national institutions concerning possible forms of participation by national institutions in United Nations meetings dealing with human rights. UN ٣٥ - وعملا بأحكام الفقرة ١٣ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٥٠، وجﱠه اﻷمين العام إلى الدول اﻷعضاء مذكرة شفوية مؤرخة ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤ يستطلع فيها آراء الحكومات والمؤسسات الوطنية بشأن اﻷشكال التي يمكن أن تتخذها مشاركة المؤسسات الوطنية في اجتماعات منظمة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    61. As regards the appropriate form of participation by national institutions in United Nations meetings dealing with human rights, it is for the Commission on Human Rights to state its position on this question and, in the final analysis, for the Economic and Social Council to decide, on the recommendation of the Commission. UN ١٦- وفيما يتعلق بالشكل المناسب الذي يمكن أن تتخذه مشاركة المؤسسات الوطنية في اجتماعات اﻷمم المتحدة المخصصة لحقوق اﻹنسان، يقع على عاتق لجنة حقوق اﻹنسان أن تتخذ قرارا بشأن المسألة وعلى عاتق المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يتخذ قرارا في هذا الشأن في النهاية بناء على توصية اللجنة.
    Nonetheless, there remain serious challenges to the achievement of a lasting peace in the region, including the ongoing reports of violence in many areas of Darfur, the lack of participation by key stakeholders in the political process and the failure of the electoral process to include large groups of Darfurians. UN ومع ذلك، ما زالت هناك تحديات خطيرة تواجه تحقيق السلام الدائم في المنطقة، من بينها التقارير التي ما زالت ترد عن وقوع أعمال عنف في مناطق عديدة من دارفور، وضعف مشاركة الأطراف المؤثرة الرئيسية في العملية السياسية، وإخفاق العملية الانتخابية في إشراك قطاعات كبيرة من أهالي دارفور.
    Thus, broadening the base of participation by major groups in the Commission on Sustainable Development process is considered important. UN ولذا فإن توسيع نطاق قاعدة مشاركة المجموعات الكبرى في عملية لجنة التنمية المستدامة يعتبر مهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus