"of peace-building" - Traduction Anglais en Arabe

    • بناء السلام
        
    • لبناء السلام
        
    • بناء السلم
        
    • لبناء السلم
        
    • إقامة السلام
        
    • ببناء السلام
        
    Considerations of peace-building will, however, further exacerbate the continuing resource crisis with which the Council is so hobbled. UN غير أن اعتبارات بناء السلام ستزيد من حدة أزمة الموارد المستمرة التي تقيد المجلس بقدر كبير.
    Experience has demonstrated, however, that the relationship of elections to the long-term process of peace-building is highly complex. UN غير أن التجربة أثبتت أن العلاقة بين الانتخابات وعملية بناء السلام الطويلة اﻷجل علاقة معقــدة للغايــة.
    The Millennium Declaration noted the importance of peace-building and of enhancing United Nations capacity in this area. UN وقد أشار إعلان الألفية إلى أهمية بناء السلام وتعزيز قدرة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    :: Establish repertories of best practices and lessons learned in the different functional areas of peace-building. UN :: إنشاء سجل لأفضل الممارسات والدروس المستفادة في مختلف المجالات الوظيفية لبناء السلام.
    United Nations Tajikistan Office of peace-building UN مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان
    The instruments of peace-building are also wide and varied and can be fine-tuned to the specificity of the situation. UN وأساليب بناء السلم متنوعة وكثيرة أيضا ويمكن تطويعها لكي تتناسب مع خصائص كل حالة.
    Its task was to facilitate the process of peace-building by monitoring the ceasefire and supervising the collection and containment of weapons. UN وكانت مهمة هذا الفريق تيسير عملية بناء السلام بمراقبة وقف إطلاق النار وجمع الأسلحة وحصر استخدامها.
    :: Particular emphasis should be placed on the political dimensions of peace-building as a tool for conflict prevention, including in those countries where there is no peace-building support office. UN :: ينبغي إيلاء اهتمام خاص للأبعاد السياسية لعملية بناء السلام باعتبارها أداة لمنع الصراعات، بما في ذلك البلدان التي لا توجد بها مكاتب لدعم بناء السلام.
    :: Joint activities in the field of peace-building should be directed at preventing the outbreak or recurrence of conflict, with the cooperation of the parties concerned. UN :: الأنشطة المشتركة في ميدان بناء السلام ينبغي أن تتوجه إلى منع نشوب الصراعات أو اندلاعه من جديد، وذلك بالتعاون مع الأطراف المعنية.
    :: Develop joint training of staff in all aspects of peace-building. UN :: وضع برامج تدريبية مشتركة للموظفين في جميع جوانب بناء السلام.
    :: Promote coordination of peace-building operations both at Headquarters and field levels. UN ■ تعزيز تنسيق عمليات بناء السلام على صعيدي المقر والميدان على حد سواء.
    I think you will all agree that we have had a very productive exchange of views on the crucial subject of peace-building. UN أعتقد أنكم ستوافقون جميعا على أننا قد تبادلنا آراء مثمرة للغاية بشأن موضوع بناء السلام الذي يحظى بأهمية بالغة.
    This meeting has expanded that framework to the complementary field of peace-building. UN وقمنا في هذا الاجتماع بتوسيع نطاق ذلك الإطار ليشمل الميدان المكمل له، وهو بناء السلام.
    :: Particular emphasis should be placed on the political dimensions of peace-building as a tool for conflict prevention, including in those countries where there is no peace-building support office. UN :: ينبغي إيلاء اهتمام خاص للأبعاد السياسية لعملية بناء السلام باعتبارها أداة لمنع الصراعات، بما في ذلك البلدان التي لا توجد بها مكاتب لدعم بناء السلام.
    United Nations Tajikistan Office of peace-building UN مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان
    United Nations Tajikistan Office of peace-building UN مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان
    Estimates in respect of matters of which the Security Council is seized: United Nations Tajikistan Office of peace-building UN تقديرات متصلة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن: مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان
    United Nations Tajikistan Office of peace-building UN مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان
    Gradually the United Nations must move forward into the area of peace-building to obviate recidivism and to reconstruct shattered societies. UN ويجب على اﻷمم المتحدة أن تتحرك قُدما بالتدريج إلى مجال بناء السلم تجنبا للانتكاس ولكي تعيد بناء المجتمعات الممزقة.
    It was also noted that some States Parties, including Cambodia and Senegal, have made concrete efforts to develop community liaison projects as part of peace-building and development programmes. UN وجرت الإشارة أيضاً إلى أن بعض الدول الأطراف، منها كمبوديا والسنغال، بذلت جهوداً ملموسة لوضع مشاريع الاتصال بالمجتمعات المحلية كجزء من برامج بناء السلم والتنمية.
    The new philosophy of peace-building and peacemaking must work in tandem with the well-tried and successful peace-keeping philosophy of the past. UN إن الفلسفة الجديدة لبناء السلم وصنع السلم ينبغي أن تعمل بشكل متواكب مع فلسفة حفظ السلم الناجحة المجربة في الماضي.
    ECPS, in collaboration with other executive committees, has responsibility for design and implementation of peace-building initiatives. UN وتتحمل اللجنة المعنية بالسلم واﻷمن، بالتعاون مع اللجان التنفيذية اﻷخرى، مسؤولية تصميم وتنفيذ مبادرات إقامة السلام.
    The dimension of peace-building has to be integrated into the concept of capacity-building. UN ويتعين إدماج البعد المتعلق ببناء السلام في مفهوم بناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus