From the moment of birth millions of people have hardly any chance of living in conditions worthy of humankind. | UN | ولا تتاح أمام ملايين من الناس ابتداء من لحظة ولادتهم فرصة تذكر للعيش في ظروف تليق بالبشر. |
Is that a lot of people have light bulbs. And kitty litter, door wedges, brown cargo jackets. | Open Subtitles | هو أن الكثير من الناس لديهم مصابيح وقمامة كيتي ، وشريحة للابواب ، وسترات بنية |
but a lot of people have accounts they haven't reconciled - things they're just not ready to share. | Open Subtitles | لكن الكثير من الناس لديهم حسابات مالية لم يعلنوا عنها . أسرار ليسوا مستعدين بعد لمشاركتها |
These massive movements of people have profound consequences for family structure and have unequal consequences for women and men. | UN | ولانتقال هذه اﻷعداد الضخمة من البشر أثار عميقة في هيكل وله عواقب غير متساوية بالنسبة للمرأة والرجل. |
The damage to the infrastructure has been estimated at $300 million and thousands of people have had to be evacuated. | UN | وتقدر الخسائر التي لحقت بالهياكل اﻷساسية بمبلغ ٣٠٠ مليون دولار، كمـا تـم إجــلاء آلاف من اﻷشخاص. |
I mean, not a lot of people have done that, making concerts so easy for people to be able to attend. | Open Subtitles | أَعْني، لَيسَ الكثير مِنْ الناسِ عَملَ ذلك , يَجْعلُ الحفلات الموسيقيةَ سهلةَ جداً للناسِ الّذين سَيَكُونونَ قادرون على الحُضُور. |
The light has gone and thousands of people have appeared. | Open Subtitles | كرة الضوء اختفت و ظهر الآلاف من الناس فجأة |
Seems like a lot of people have opinions about things which are none of their business, Robert. | Open Subtitles | يبدو ان العديد من الناس لديها افكار حول الاشياء التي ليست من شؤونهم يا روبرت |
A LOT of people have BOATS THERE AND WEEKEND HOMES. | Open Subtitles | الكثير من الناس عندهم قوارب هناك و منازل للعطلات |
A lot of people have worked very hard for this. | Open Subtitles | عملت هناك الكثير من الناس من الصعب جدا لذلك. |
A lot of people have asthma when they're kids. | Open Subtitles | الكثير من الناس مصابين بالربو عندما كانوا صغار |
Loads of people have seen it on the internet | Open Subtitles | وقد شاهده الكثير من الناس على شبكة الانترنت |
Tons of people have that car. My grandmother has one! | Open Subtitles | الكثير من الناس لديهم تلك السيارة جدتى تملك واحدة |
A lot of people have access to your personal checkbook? | Open Subtitles | وهناك الكثير من الناس لديهم وصول لدفتر الشيكات الشخصية؟ |
In what has been described as the world's deadliest conflict since World War ll, millions of people have been killed. | Open Subtitles | في الذي وصف على إنه أخطر نزاع في العالم منذ الحرب العالمية الثانية، الملايين من الناس تعرضوا للقتل. |
Over the past decade, hundreds of millions of people have emerged from poverty to build new lives based on their own energy and enterprise. | UN | خلال العقد الماضي، خرج مئات الملايين من الناس من براثن الفقر ليبنوا حياة جديدة تعتمد على طاقاتهم ومبادراتهم. |
Now, a great majority of people have broad awareness about the right-based approach and are able to argue and advocate for their rights. | UN | فقد باتت الأغلبية العظمى من الناس ملمة بالنهج القائم على الحقوق وقادرة على المطالبة بحقوقها والدفاع عنها. |
Hundreds of thousands of people have died of preventable diseases. | UN | ومات مئات الآلاف من الناس بسبب الأمراض التي يمكن الوقاية منها. |
As a result, millions of people have been killed and millions displaced. | UN | ونتيجة لذلك، قتل الملايين من البشر وشرد ملايين الأشخاص. |
Yet, millions of people have never heard a dial tone. | UN | ومع ذلك، فإن الملايين من البشر لم يسمعوا حتى الآن إشارة الهاتف الصوتية. |
Countless cases of harassment and extortion have taken place and a large number of people have been forcibly stripped of their Ghos and Kiras and the garments cut to pieces or burnt in public. | UN | وحصلت حالات لا تحصى من اﻹزعاج والابتزاز، كما جرد عدد كبير من اﻷشخاص من ثيابهم التي مزقت أو أحرقت علناً. ـ |
A lot of people have died on this ship. | Open Subtitles | الكثير مِنْ الناسِ ماتوا على هذه السفينةِ. |
While we can take satisfaction that millions of people have been lifted out of extreme poverty, too many more continue to suffer from privation, insecurity and inequality. | UN | ومن الممكن أن نشعر بالرضا لأن ملايين من البشر قد تم انتشالهم من وهدة الفقر المدقع، ولكن كثيرين للغاية آخرين ما زالوا يعانون من الحرمان وانعدام الأمن وانعدام المساواة. |