"of personnel involved" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموظفين المشاركين
        
    • الموظفين المشتركين
        
    • اﻷفراد المشتركين
        
    • الأفراد المنخرطين
        
    • اﻷفراد المشاركين
        
    The contracts unit under the Procurement Section embarked on the training of personnel involved in the preparation of the initial statement of work. UN وشرعت وحدة العقود التابعة لقسم المشتريات في تدريب الموظفين المشاركين في إعداد بيان الأعمال الأولي.
    The cost of personnel involved in the first and second line maintenance is excluded from the figure as these are reimbursed under the General Assembly approved troop cost. UN وهذا الرقم لا يشمل تكلفة الموظفين المشاركين في الصيانة عند الخطين الأول والثاني لأن تلك التكاليف تسدَّد بموجب تكلفة القوات التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    The cost of personnel involved in the first and second line maintenance is excluded from the figure as these are reimbursed under the General Assembly approved troop cost. UN وهذا الرقم لا يشمل تكلفة الموظفين المشاركين في الصيانة عند الخطين الأول والثاني لأن تلك التكاليف تسدَّد بموجب تكلفة القوات التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    3. His delegation was pleased to note the Secretary-General's intention to introduce measures to ensure that security matters would become an integral part of planning for new operations and that both short-term and long-term strategies need to be considered to enhance the safety of personnel involved in peace-keeping and other operations. UN ٣ - وأردف قائلا إن وفده يشعر بالارتياح وهو يلاحظ اعتزام اﻷمين العام ادخال تدابير تكفل جعل مسائل اﻷمن جزءا لا يتجزأ من تخطيط أي عمليات جديدة، ويلزم النظر في كل من الاستراتيجيات القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل من أجل تعزيز سلامة الموظفين المشتركين في عمليات حفظ السلم والعمليات اﻷخرى.
    Since 1988, 20 new peace-keeping operations had been established, and the number of personnel involved in those operations had greatly increased. UN فمنذ عام ١٩٨٨، تم تشكيل ٢٠ عملية حفظ سلام جديدة كما تزايد عدد اﻷفراد المشتركين في هذه العمليات على نحو هام.
    Invest in information management infrastructure to improve the effectiveness of personnel involved in risk assessment and interpretation. UN الاستثمار في البنية التحتية لإدارة المعلومات لتحسين وزيادة فعالية الأفراد المنخرطين في تقييم المخاطر وتفسيرها،
    Summary of personnel involved in the Ebola response effort, by entity and affected country UN موجز عن الموظفين المشاركين في جهود التصدي لوباء إيبولا، حسب الكيان والبلد المتضرر
    The cost of personnel involved in the first and second line maintenance is excluded from the figure as these are reimbursed under the General Assembly approved troop cost. UN ولا يشمل هذا الرقم تكلفة الموظفين المشاركين في الصيانة عند الخطين الأول والثاني لأن هذه التكاليف تسدَّد بموجب تكلفة القوات التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    UNMIL conducted an evaluation of the processes, procedures and capacities of personnel involved in all stages of the preparation of technical evaluation reports, from initiation to completion. UN أجرت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقييما للعمليات والإجراءات وقدرات الموظفين المشاركين في كافة مراحل إعداد تقارير التقييم الفني، من البداية إلى النهاية.
    The cost of personnel involved in first and second line maintenance is excluded from the figure as they are reimbursed under the General Assembly approved personnel rate of US$ 988.00. UN ولم تحتسب في هذا الرقم تكلفة الموظفين المشاركين في الصيانة عند الخطين اﻷول والثاني ﻷن تكاليفهم ستسدد بموجب معدل الموظفين الموافق عليه من الجمعية العامة والبالغ ٩٨٨ من دولارات الولايات المتحدة.
    (b) Increasing training of personnel involved in mutual legal assistance proceedings. UN (ب) زيادة تدريب الموظفين المشاركين في إجراءات المساعدة القانونية المتبادلة.
    There were a number of international legal instruments which had a bearing on the broad subject of the safety of personnel involved in peace-keeping operations, such as the conventions on the privileges and immunities of the United Nations and its specialized agencies, the Geneva Conventions of 1949 and the additional Protocols of 1977. UN وأعلن أن هناك عددا من الصكوك القانونية الدولية يمت بصلة للموضوع الواسع الخاص بسلامة الموظفين المشاركين في عمليات حفظ السلم، مثل اتفاقيات الامتيازات والحصانات لﻷمم المتحدة ووكالاتها المختصة، واتفاقيتي جنيف لعام ١٩٤٩، وبروتوكولي ١٩٧٧ اﻹضافيين.
    (a) Promote, on a priority basis, specialized training in the use and applications of GNSS for the benefit of personnel involved in air navigation in the region. UN (أ) القيام، على أساس الأولوية، بتعزيز التدريب المتخصص في مجال استخدام الشبكات العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها لصالح الموظفين المشاركين في الملاحة الجوية في المنطقة.
    18. Requests the Secretary-General to assess the workload and functions of all relevant units involved in the procurement process in order to guarantee that each is planning and performing with optimum efficiency and to ensure proper training for improving the skills of personnel involved in the procurement process; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقيِّم عبء عمل ووظائف كل الوحدات التي لها صلة بعملية الشراء حتى يضمن أن يكون التخطيط والأداء في كل وحدة فعالين بالقدر الأمثل ويكفل التدريب الملائم لتحسين مهارات الموظفين المشاركين في عملية الشراء؛
    18. Requests the Secretary-General to assess the workload and functions of all relevant units involved in the procurement process in order to guarantee that each is planning and performing with optimum efficiency and to ensure proper training for improving the skills of personnel involved in the procurement process; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقيم عبء عمل ووظائف كل الوحدات التي لها صلة بعملية الشراء حتى يضمن أن يكون التخطيط والأداء في كل وحدة فعالين بالقدر الأمثل ويكفل التدريب الملائم لتحسين مهارات الموظفين المشاركين في عملية الشراء؛
    18. Requests the Secretary-General to assess the workload and functions of all relevant units involved in the procurement process in order to guarantee that each is planning and performing with optimum efficiency and to ensure proper training for improving the skills of personnel involved in the procurement process; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقيِّم عبء عمل ووظائف كل الوحدات التي لها صلة بعملية الشراء حتى يضمن أن يكون التخطيط والأداء في كل وحدة فعالين بالقدر الأمثل ويكفل التدريب الملائم لتحسين مهارات الموظفين المشاركين في عملية الشراء؛
    30. The arrangements for training civilian, police and military peace-keeping personnel, especially before deployment, must be improved and guidelines, manuals and other relevant training material must be developed for the entire range of personnel involved. UN ٣٠ - وتابع المتحدث يقول إنه يجب تحسين الترتيبات المتعلقة بتدريب أفراد عمليات حفظ السلم من المدنيين، والشرطة، والعسكريين، خصوصا قبل الوزع، ويجب وضع مبادئ توجيهية، وكتيبات موجهة، وغيرها من مواد التدريب ذات الصلة، لكافة أنواع الموظفين المشتركين.
    In this regard, a case in point is the status of implementation of the General Assembly's request, in resolution 55/247 of 12 April 2001, that the Secretary-General ensure proper training for improving the skills of personnel involved in the procurement process. UN وفي هذا الشأن، يجدر بالذكر وضع تنفيذ طلب الجمعية العامة، الوارد في القرار 55/247 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2001، إلى الأمين العام بأن يكفل سلامة التدريب لتحسين مهارات الموظفين المشتركين في عملية المشتريات، كحالة في صميم الموضوع.
    4. The Secretary-General, in his most recent report, entitled " Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel " ,b indicated that threats against the safety and security of personnel involved in United Nations operations, including targeted attacks, continue to escalate. UN 4 - أشار الأمين العام في أحدث تقرير له بعنوان " سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة " (ب) إلى أن التصاعد ما زال مستمرا في التهديدات التي يتعرض لها سلامة وأمن الموظفين المشتركين في عمليات الأمم المتحدة، بما في ذلك الهجمات المتعمدة.
    The fiftieth anniversary of peacekeeping operations should provide us with an opportunity to think about questions relating to their continuation: problems of financing, the safety of personnel involved in the operations, the effectiveness of peacekeeping operations and ethical issues. UN وينبغي أن توفر لنا الذكرى الخمسون لعمليات حفظ السلام فرصة للتفكير في المسائل المتصلة باستمراريتها، مثل مشاكل التمويل، وسلامة اﻷفراد المشتركين في هذه العمليــات، وفعاليــة عمليــات حفظ السلام، والقضايا المتعلقة باﻷخلاقيات.
    Equally important is the training of personnel involved in fisheries. UN ومما يحظى بأهمية مماثلة تدريب الأفراد المنخرطين في مصائد الأسماك.
    Over the past year, there had been a reduction both in the number of personnel involved in peacekeeping operations and in the size of such operations, which was attributable either to the streamlining or to changes in the political environment. UN وخلال العام الماضي، كان هناك تخفيض في عدد اﻷفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام وكذلك في حجم هذه العمليات، مما يرجع إلى ما حدث من تنظيم أو إلى تغييرات في البيئة السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus