This established the definitive prohibition of registration of pesticides containing trichlorfon. | UN | وكرس ذلك الحظر الرسمي لتسجيل مبيدات الآفات المحتوية على الترايكلورفون. |
This established the definitive prohibition of registration of pesticides containing trichlorfon. | UN | وكرس ذلك الحظر الرسمي لتسجيل مبيدات الآفات المحتوية على الترايكلورفون. |
Intensified agriculture is also contributing to an increase of amounts of pesticides and herbicides in coastal waters. | UN | كما أن الزراعة المكثفة تساهم في زيادة كميات مبيدات الآفات ومبيدات الأعشاب في المياه الساحلية. |
Sound management of pesticides and diagnosis and treatment of pesticide poisoning | UN | الإدارة السليمة لمبيدات الآفات وتشخيص التسمم بمبيدات الآفات ومعالجته |
The Netherlands: The Netherlands risk assessment was performed by the Commission for the Registration of pesticides (CTB). | UN | هولندا: اضطلعت لجنة تسجيل مبيدات الآفات بتقييم المخاطر في هولندا. |
Exposure occurs to workers during application of pesticides containing alachlor. | UN | ويحدث تعرض العمال عند استخدام مبيدات الآفات المحتوية على الألاكلور. |
Technical tools, methodologies and strategic frameworks for environmentally sound production and use of pesticides and industrial chemicals tested | UN | اختبار الأدوات التقنية والطرائق والأطر الاستراتيجية لإنتاج واستخدام مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية بشكل سليم بيئيا |
FAO also provides technical support for limiting the use of pesticides. | UN | كما تقدم الدعم التقني للحد من استخدام مبيدات الآفات. |
The International Code of Conduct on the Distribution and Use of pesticides has been revised. | UN | ونقحت المدونة الدولية لقواعد السلوك في توزيع واستخدام مبيدات الآفات. |
Control of pesticides Act No. 33 of 1980 | UN | قانون مراقبة مبيدات الآفات رقم 33 لعام 1980 |
Develop regime for the final disposal of pesticides, PCBs, stockpiles and wastes. | UN | إقامة نظام للتخلص النهائي من مبيدات الآفات ومركبات PCB والمخزونات والنفايات. |
Some 5 million tons of pesticides are released into the environment every year. | UN | إذ يطلق في البيئة كل عام زهاء 5 ملايين طن من مبيدات الآفات. |
Initiatives to promote integrated pest management in Sri Lanka have contributed to a reduction in the use of pesticides. | UN | وأسهمت المبادرات لتشجيع المكافحة المتكاملة للآفات في سري لانكا في الإقلال من استعمال مبيدات الآفات. |
Some 5 million tonnes of pesticides are released into the environment every year. | UN | ذلك أنه يتم رش زهاء 000 000 5 طن من مبيدات الآفات في البيئة سنوياً. |
Consumption of pesticides (t/1,000 persons). | UN | استهلاك مبيدات الآفات لكل 000 1 شخص بالطن |
Parties monitoring health and environmental effects of pesticides. | UN | قيام الأطراف برصد الآثار الصحية والبيئية لمبيدات الآفات. |
Parties monitoring health and environmental effects of pesticides | UN | قيام الأطراف برصد الآثار الصحية والبيئية لمبيدات الآفات. |
The Africa Stockpiles Programme was mentioned as a successful partnership to address the sound management of pesticides. | UN | وأشير إلى برنامج مخزونات أفريقيا كشراكة ناجحة للتصدّي لمسألة الإدارة السليمة لمبيدات الآفات. |
- That's it! Ground radar confirms we got 10 tanks of pesticides | Open Subtitles | الرادار الأرضي يؤكد بأننا حصلنا على عشر دبابات من المبيدات الحشرية |
Awareness-raising on the dangers of random use of pesticides in agriculture, particularly for girls | UN | توعية بمخاطر الاستخدام العشوائي للمبيدات في الزراعة خاصة مع الإناث |
Organization of a workshop on the theme " training of facilitators for the community monitoring of the impact of pesticides on health and on the environment " . | UN | تنظيم حلقة عمل حول موضوع تدريب وسطاء في المراقبة الاجتماعية لآثار مبيدات الحشرات في الصحة والبيئة. |
Exposure occurs to workers during application of pesticides containing alachlor. | UN | ويحدث تعرض العمال له خلال استخدام المبيدات التي تحتوي على الألاكلور. |
The agricultural sector, which is of vital importance for both nutrition and resettlement, continues to suffer from declining yields as a result of monoculture and lack of pesticides, fertilizers and spare parts for machinery. | UN | ولا يزال القطاع الزراعي، الذي يتسم بأهمية حيوية بالنسبة إلى كل من التغذية وإعادة التوطين، يعاني انخفاض الغلال بسبب الاعتماد على زراعة محصول واحد، ونقص مبيدات اﻵفات واﻷسمدة وقطع الغيار لﻵلات. |
Also needed is legislative and executive action to regulate the use of pesticides. | UN | وتلزم أيضا إجراءات تشريعية وتنفيذية لتنظيم استخدام المبيدات. |
Innovative and imaginative methods may need to be developed, for example, to find stocks of pesticides stored by individual farmers in unofficial stores. | UN | وقد يحتاج الأمر إلى تطوير طرق مبتكرة ومبدعة - مثلاً لإيجاد مخزونات مبيدات آفات لدى مزارعين فرادى في مخازن غير رسمية. |
Expected results: Inventory of national stockpiles of waste pesticides POP and a regional strategy for the elimination of pesticides POPs. | UN | النتائج المتوقعة: إعداد قوائم حصر وطنية للمخزونات من نفايات المبيدات من الملوثات العضوية الثابتة ووضع استراتيجية إقليمية لاستئصال المبيدات من الملوثات العضوية الثابتة. |