In this series of reforms, the private sector has pride of place. | UN | ويحتل القطاع الخاص في إطار هذه السلسلة من الاصلاحات مكان الصدارة. |
Human rights take pride of place among those achievements. | UN | وتحتل حقوق الإنسان مكان الصدارة بين هذه الإنجازات. |
It's not the kind of place you'd expect to encounter a homicide. | Open Subtitles | وليس من ذلك النوع من مكان تتوقعون أن تواجه جريمة قتل. |
Since the CD is sometimes called the best club in Geneva, a cricketing metaphor may not be out of place. | UN | ونظراً إلى أن مؤتمر نزع السلاح يسمى أحياناً أفضل ناد في جنيف قد تكون هذه الاستعارة المهذبة في محلها في هذا الصدد. |
Not sure if it's gonna be a live-music type of place. | Open Subtitles | لست متأكدا إذا كان سيصبح نوع يعيش الموسيقى من المكان. |
You feel out of place, Sebastian? You want to fit in? | Open Subtitles | أتشعر بأنك في مكان غير ملائم ولا تود البقاء به |
Ahjussi, don't you get sick living in this kind of place? | Open Subtitles | اجاشى , الا تسأم من العيش فى مكان كهذا ؟ |
It's actually a sort of place, where people can be honest. | Open Subtitles | إنَّه بالحقيقة , نوع مكان, حيث الناس يكونونَ فيهِ صادقين. |
Thing is, it's the sort of place where you can get on, get promoted sort of thing. | Open Subtitles | الأمر هو , أن مكان كهذا يمكنك الموصله به تحصل على ترقية أو شيء كهذا |
The Internet Governance Forum should therefore strengthen the participation of developing countries and give pride of place to development issues. | UN | وبالتالي ينبغي أن يعزّز منتدى إدارة الإنترنت مشاركة البلدان النامية وأن يعطي مكان الصدارة لقضايا التنمية. |
The failure of a signature, the failure of date of the award and the failure of place where the award has been made should be added to paragraph 1. | UN | وينبغي بالتالي أن يضاف إلى الفقرة 1 نقص التوقيع ونقص تاريخ قرار التحكيم ونقص ذكر مكان صدوره. |
Article 26 provides that all citizens have the right to freedom of movement and choice of place of residence within the borders of Turkmenistan. | UN | وتنص المادة 26 على أن لجميع المواطنين الحق في حرية الحركة واختيار مكان الإقامة داخل حدود تركمانستان. |
Article 33 guaranteed freedom of movement and free choice of place of residence for all persons legally present on the territory of Ukraine. | UN | كذلك تكفل المادة 33 حرية التنقل وحرية اختيار مكان الإقامة لجميع الأشخاص المقيمين بصفة قانونية في أراضي أوكرانيا. |
Venezuela agrees with the Secretary-General that conflict prevention has pride of place at the present international juncture. | UN | وتوافق فنزويلا على رأي اﻷمين القائل بأن اتقاء الصراعات يحتل مكان الصدارة في الظروف الدولية الراهنة. |
Article 21 of the Code guarantees each of the spouses the right to the free choice of occupation or profession and the right to the free choice of place of residence. | UN | وتكفل المادة ٢١ من القانون لكل من الزوجين الحق في اختيار المهنة أو الوظيفة بحرية والحق في حرية اختيار مكان اﻹقامة. |
Reference to this problem in the resolution is therefore considered out of place. | UN | ولذلك، تعتبر اﻹشارة الى هذه المشكلة في القرار في غير محلها. |
One word out of place and you'd find yourself in court. | Open Subtitles | كلمة واحدة بغير محلها وستجدين نفسك في المحكمة |
I mean, it was the kind of place that made you think you were right back in the Summer of Love. | Open Subtitles | اجساد في كل مكان، يعني أنه كان هذا النوع من المكان الذي يجعلك تعتقد انك عائد في صيف حب |
Statements that cast doubt on my country's cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA) are out of place and not truthful. | UN | وإن تشكيكها بموقف بلادي من مسألة التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية يأتي في غير محله وخارج سياق الوقائع والحقائق. |
That's the kind of place you'd go to lay low | Open Subtitles | ذلك النوع من الأماكن التي قد تذهب إليها للاستلقاء |
Very put together. Never had a hair out of place. | Open Subtitles | تهتم بنفسها جداً ليس لديها شعرة واحدة بغير مكانها |
She asked whether the provisions, which seemed to be out of place in a modern democracy, had been reviewed. | UN | وسألت عما إذا كانت الأحكام التي يبدو أنها لا محل لها في نظام ديمقراطي حديث قد أعيد النظر فيها. |
Around all that water, it looked out of place, you know. | Open Subtitles | لم يكن يبدو في مكانه بين كل تلك المياه اتعلمين؟ |
It's the way that you've managed to eradicate any sense of place. | Open Subtitles | انها الطريقة التي كنت قد تمكنت من القضاء على أي الإحساس بالمكان. |
The view was also expressed that the words “in writing” also suggested a rigour and formality that was out of place. | UN | وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن كلمة " خطيا " تنطوي على طابع صارم ورسمي لا محل له هنا. |
I-I want the world to be that kind of place. | Open Subtitles | انا اريد ان يصبح العالم هذا النوع من الاماكن |
Lastly, our grammar is intended to be taken as a guide to correct usage for the creators of place names. | UN | وأخيرا، تعتبر قواعد لغتنا من حيث غرضها دليلا للاستعمال السليم يرشد واضعي الأسماء الطبغرافية. |
Whether it's a package or a person that seems out of place, we'd love you to let us know. | Open Subtitles | إن بدا طرد أو شخص في غير مكانه نودّ أن تخبرونا |
The Government of Sweden, as part of a political strategy to strengthen minorities in the country, considers this a useful way of enhancing awareness and protection of place names in minority languages. | UN | وتعتبر حكومة السويد، كجزء من استراتيجية سياسية لتعزيز الأقليات في البلد، أنها طريقة مفيدة لتعزيز نشر الوعي بأسماء الأماكن بلغات الأقليات وحماية هذه الأسماء. |