"of places" - Traduction Anglais en Arabe

    • أماكن
        
    • من الأماكن
        
    • لأماكن
        
    • بأماكن
        
    • من المقاعد
        
    • لمرافق
        
    • للأماكن
        
    • من الاماكن
        
    • توجد فيها تلك المراكز
        
    • المناصب الشاغرة
        
    • هذه الأماكن
        
    • المناصب التي
        
    • باﻷماكن
        
    • من المواضع
        
    • لهذه الأماكن
        
    List of places of detention visited by the SPT UN قائمة أماكن سلب الحرية التي زارتها اللجنة الفرعية
    A pretty girl like you could live plenty of places. Open Subtitles فتاة جميلة مثلكِ يمكنها أن تعيش في أماكن عديدة.
    Best meals always found in the unlikeliest of places, right? Open Subtitles أفضل الوجبات دوماً توجد في أماكن بعيدة الإحتمال، صحيح؟
    It's a big hospital with lots of floors,lots of places to hide, Open Subtitles إنّه مشفى كبير، فيه الكثير من الطوابق والكثير من الأماكن للاختباء
    Together with Senegalese civil society, participated in preparing the bill for the establishment of the National Observatory of places of Detention. UN شارك، بالتعاون مع المجتمع المدني السنغالي، في إعداد مشروع قانون إنشاء المرصد الوطني لأماكن الاحتجاز.
    The State party is encouraged to accept monitoring of places of detention by relevant international mechanisms. UN وتشجَّع الدولة الطرف على قبول رصد أماكن الاحتجاز من قِبل آليات دولية مناسبة.
    Nor should it be necessary for those in charge of places of detention to refer to higher authorities before facilitating the visit. UN كما تعتبر أن المسؤولين عن أماكن الاحتجاز غير مطالبين باستشارة سلطة أعلى من أجل تيسير الزيارة.
    Resettlement was one of these, and UNHCR believed that Europe could do more by increasing the pool of participating countries and the numbers of places for refugees, as well as support for their integration. UN وإعادة التوطين بعدٌ من هذه الأبعاد، وترى المفوضية أن أوروبا تستطيع أن تفعل المزيد عن طريق زيادة عدد البلدان المشاركة وعدد أماكن استقبال اللاجئين، فضلاً عن دعم اندماجهم في المجتمع.
    The meeting emphasized the need to develop standardized mechanisms for the oversight of places of detention. UN وأوصى الاجتماع بضرورة وضع آليات موحدة لمراقبة أماكن الاحتجاز.
    Living conditions in places of detention and systematic monitoring of places of detention UN ظروف المعيشة في أماكن الاحتجاز والرصد المنتظم لهذه الأماكن
    Living conditions in places of detention and systematic monitoring of places of detention UN ظروف المعيشة في أماكن الاحتجاز والرصد المنتظم لهذه الأماكن
    There are painful reports that Gaza is running out of places to bury the dead. UN وهناك تقارير مؤلمة عن أنه لم يبق في غزة أماكن لدفن الموتى.
    Living conditions in places of detention and systematic monitoring of places of detention UN ظروف المعيشة في أماكن الاحتجاز والرصد المنتظم لهذه الأماكن
    List of places of deprivation of liberty visited by the SPT UN قائمة بأسماء أماكن الحرمان من الحرية التي زارتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب
    The looney bin isn't one place. It's thousands of places. Open Subtitles معبد لوني ليس مكان واحد عندهم الآلاف من الأماكن
    Are a lot of places open that late round here? Open Subtitles هل الكثير من الأماكن تفتح لهذا الوقت المتأخر ؟
    Well, fine. I got plenty of places I can go. Open Subtitles حسناً، عندي الكثير من الأماكن التي استطيع البقاء فيها
    When surveillance occurs of places and larger groups of people, the surveillance is typically subject to weaker regimes for authorization and oversight. UN وعندما تنفذ عمليات مراقبة لأماكن ومجموعات كبيرة من الأشخاص، تخضع المراقبة عادة إلى أنظمة أضعف في مجال استصدار الأذون والمراقبة.
    A full list of places of deprivation of liberty visited can be found in Annex II. D. Access UN وترد، في المرفق الثاني، قائمة بأماكن الحرمان من الحرية التي زارها الوفد.
    This means that this disproportion is the consequence of a limited number of places available in high schools. UN مما يدل على أن هذا التفاوت هو نتيجة للعدد المحدود من المقاعد المتوفرة في المدارس الثانوية.
    The National Observatory of places of Deprivation of Liberty had been operational since 2012 and emphasis had also been placed on preventing lengthy pretrial detention. UN وقد بدأ المرصد الوطني لمرافق سلب الحرية عمله منذ عام 2012.
    London and Bali had recently been added to the growing list of places that had suffered terrorist attacks, and his delegation wished to convey its heartfelt condolences to the Governments and the people of the United Kingdom and Indonesia. UN وقد انضافت مؤخرا كل من لندن وبالي إلى القائمة المتزايدة الحجم للأماكن التي طالتها الهجمات الإرهابية.
    If he bought it in the last few days, it's a lead, but there's got to be hundreds of places that sell these things. Open Subtitles لو هو اشتراها فى الايام الماضية فنحن نملك دليل لكن من المؤكد انه هناك المئات من الاماكن التي تبيع مثل هذه الاشياء
    The Committee is also concerned at the lack of information on the exact number and location of places of detention in the State party (arts. 2 and 11). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم توافر معلومات عن العدد الصحيح لمراكز الاحتجاز القائمة في الدولة الطرف والأماكن التي توجد فيها تلك المراكز (المادة 2 والمادة 11).
    The number of such candidates shall be not more than twice the number of places remaining to be filled. UN ويجب ألا يزيد عدد هؤلاء المرشحين على ضعف المناصب الشاغرة المتبقية المراد شغلها.
    I don't feel good in these kind of places with these kind of people. Open Subtitles أنا لا أشعر بالراحة مع هذه الأماكن وهذه الناس
    2. If the number of candidates obtaining such majority is less than the number of places to be filled, additional ballots shall be held to fill the remaining places. UN ٢ - إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه اﻷغبية أقل من عدد المناصب التي يتعين ملؤها، جرت اقتراعات إضافية لملء المناصب المتبقية.
    To this end, the two Governments have been requested to provide the Secretariat with an agreed list of places from which the withdrawal is to take place. UN وتحقيقا لذلك، طُلب الى الحكومتين تزويد اﻷمانة العامة بقائمة متفق عليها باﻷماكن التي يجب أن يحدث الانسحاب منها.
    As indicated in a number of places in chapter II below, there is lack of information to describe these redeployments, their rationale and their effects on the programme of work in both the sending and receiving units. UN وكما هو مبيﱠن في عدد من المواضع في الفصل الثاني أدناه، لا توجد معلومات تصف عمليات إعادة التوزيع هذه أو أسبابها أو أثرهـا على برنامج العمـل فـي كـل مـن الوحدة المرسلة واﻷخرى المستقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus