"of programmes of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لبرامج
        
    • من برامج
        
    • برامج ذات
        
    • للبرامج اللازمة
        
    Ten-year review of programmes of sustainable consumption and production UN سادسا - الاستعراض العشري لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    The programme under section 14 was an example of successful streamlining of programmes of work. UN والبرنامج الوارد تحت الباب 14 مثال على التبسيط الناجح لبرامج العمل.
    Budgetary execution of programmes of the Ministry of Economic Affairs in 2004 impacting on women entrepreneurs UN سنة الميزانية لعام 2004 لبرامج وزارة الاقتصاد التي تؤثر على النساء منظِمات المشاريع
    CARICOM member States continue to maintain close relations with Cuba through a wide range of programmes of cooperation in areas including trade, health care, infrastructure and human resource development. UN وما برحت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تحافظ على علاقات وثيقة بكوبا، من خلال مجموعة واسعة من برامج التعاون في مجالات تشمل التجارة والرعاية الصحية والهياكل الأساسية وتنمية الموارد البشرية.
    The member States of CARICOM continue to maintain close relations with Cuba through a wide range of programmes of cooperation in areas including trade, health care, infrastructure and human resource development. UN وتواصل البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية الاحتفاظ بعلاقات وثيقة مع كوبا من خلال طائفة واسعة من برامج التعاون في مجالات تشمل التجارة والرعاية الصحية والهياكل الأساسية وتنمية الموارد البشرية.
    Budgetary execution of programmes of the Ministry of Economic Affairs in 2004 impacting on women in rural zones UN سنة الميزانية لعام 2004 لبرامج وزارة الاقتصاد التي تؤثر على نساء المناطق الريفية
    The highly diverse nature and size of programmes of cooperation posed a further challenge to organizational monitoring. UN ويشكل الطابع الشديد التباين لبرامج التعاون وحجمها تحديا آخر للرصد التنظيمي.
    The regional centre plan for and support the implementation of programmes of career training in schools. UN وتخطط المراكز الإقليمية لبرامج التدريب المهني في المدارس وتساعد على تنفيذها.
    Per cent of programmes of cooperation reported as on track or achieved according to proposed country office results structure UN النسبة المئوية لبرامج التعاون المفاد عنها بوصفها قيد التنفيذ أو أنها تحققت طبقاً لهيكل النتائج المقترح للمكاتب القطرية
    There must be a prompt review of programmes of cooperation. UN ولا بد من القيام دون إبطاء بمراجعة عامة لبرامج التعاون.
    Twice during this period the Commission considered international surveys of programmes of social development, prepared especially for it. UN وقد نظرت اللجنة مرتين خلال هذه الفترة في الدراسات الاستقصائية الدولية لبرامج التنمية الاجتماعية، التي أعدت خصيصا لها.
    V. Other areas of programmes of the United Nations Children's Fund that are relevant to indigenous peoples UN خامسا - المجالات الأخرى لبرامج اليونيسيف المتعلقة بالشعوب الأصلية
    The EU looked forward to the efficient implementation of programmes of work and support activities designed to implement results-based management. UN وأعرب عن تطلع الاتحاد الأوربي إلى التنفيذ الفعال لبرامج العمل وأنشطة الدعم الهادفة إلى تطبيق الإدارة القائمة على النتائج.
    The office has the responsibility of coordinating the implementation, in Addis Ababa, of programmes of cooperation between the United Nations system and OAU agreed to at the annual meetings of their secretariats. UN والمكتب مسؤول عن تنسيق التنفيذ، في أديس أبابا، لبرامج التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية المتفق عليها في الاجتماعات السنوية لﻷمانتين.
    - Attempts to prevent rebroadcasting of programmes of privately owned radio stations in the territories of other countries; UN - القيام بمحاولات لمنع إعادة البث اﻹذاعي لبرامج تبثها محطات إذاعية مملوكة ملكية خاصة في أراضي بلدان أخرى؛
    They deplored the fact that women's organizations and other structures of civil society were seldom involved in the design of programmes of assistance and training for refugee women and children. UN وأعربوا عن أسفهم لعدم إشراك الرابطات النسوية وغيرها من بنيات المجتمع المدني في أحيان كثيرة في وضع تصور لبرامج المساعدة والتأطير التي تعد لفائدة اللاجئين من النساء والأطفال.
    With their cooperation, the Special Committee on decolonization could move swiftly towards the formal adoption of programmes of work for the 16 remaining Non-Self-Governing Territories. UN وتستطيع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، بتعاونهما، أن تتحرك بسرعة نحو الاعتماد الرسمي بسرعة لبرامج عمل للأقاليم الستة عشر غير المتمتعة بالحكم الذاتي الباقية.
    If the American Administration had any real, convincing evidence to contradict the Iraqi declarations that Iraq is free of programmes of weapons of mass destruction, it would have presented it. UN فلو كان لدى الإدارة الأمريكية أي أدلة حقيقية مقنعة تناقض إعلانات العراق خلوه من برامج أسلحة الدمار الشامل لكانت قد قدمتها.
    1. By its resolution 44/23 of 17 November 1989, the General Assembly declared the period 1990–1999 the United Nations Decade of International Law, and a series of programmes of activities was subsequently adopted. UN أولا - مقدمة ١ - أعلنت الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٢٣ المؤرخ ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩، الفترة ١٩٩٠-١٩٩٩ عقدا لﻷمم المتحدة للقانون الدولي، واعتمدت بعد ذلك سلسلة من برامج اﻷنشطة.
    In the earlier stages of programmes of macroeconomic adjustment, economic transition and post-conflict peace building, this is readily observed. UN وفي المراحل اﻷولى من برامج التكيف في الاقتصاد الكلي، والتحول الاقتصادي، وبناء السلم بعد الصراع، نلاحظ هذه الظاهرة بشكل واضح.
    The development, by several countries of concern, of programmes of autonomous capacity in the production of medium- and long-range ballistic missiles capable of delivering weapons of mass destruction, as well as cruise missiles and unmanned aerial vehicles, is a growing cause of concern within the European Union. UN وقيام عدد من البلدان المثيرة للقلق بوضع برامج ذات قدرات مستقلة لإنتاج قذائف تسيارية متوسطة وطويلة المدى وقادرة على إيصال أسلحة دمار شامل، وكذلك إنتاج قذائف انسيابية ومركبات جوية بلا طيار، أمر يثير قلقا متزايدا داخل الاتحاد الأوروبي.
    Expressing its conviction that closer contacts and consultations between and among the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and regional organizations help to facilitate the effective formulation of programmes of assistance to the peoples concerned, UN وإذ تعرب عن اقتناعها بأن توثيق الاتصالات والمشاورات فيما بين الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية يساعد على تيسير الإعداد الفعلي للبرامج اللازمة لتقديم المساعدة إلى الشعوب المعنية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus