"of protection of the environment" - Traduction Anglais en Arabe

    • حماية البيئة
        
    • من الحماية للبيئة
        
    (i) " Best " means most effective in achieving a high general level of protection of the environment as a whole; UN ' 1` ' ' أفضل`` يعني الأكثر فعالية في تحقيق مستوى عام مرتفع من حماية البيئة ككل؛
    " Best " means most effective in achieving a high general level of protection of the environment as a whole; UN ' 1` ' ' أفضل`` يعني الأكثر فعالية في تحقيق مستوى عام مرتفع من حماية البيئة ككل؛
    " Best " means most effective in achieving a high general level of protection of the environment as a whole; UN ' 1` ' ' أفضل`` يعني الأكثر فعالية في تحقيق مستوى عام مرتفع من حماية البيئة ككل؛
    (i) " Best " means most effective in achieving a high general level of protection of the environment as a whole; UN ' 1` ' ' أفضل`` يعني الأكثر فعالية في تحقيق مستوى عام مرتفع من حماية البيئة ككل؛
    (i) " Best " means most effective in achieving a high general level of protection of the environment as a whole; UN ' 1` يعني ' ' أفضل`` الأكثر فعالية في إنجاز هدف عام مرتفع من الحماية للبيئة ككل؛
    " Best " means most effective in achieving a high general level of protection of the environment as a whole; UN ' 1` ' ' أفضل`` يعني الأكثر فعالية في تحقيق مستوى عام مرتفع من حماية البيئة ككل؛
    " Best " means most effective in achieving a high general level of protection of the environment as a whole; UN ' 1` ' ' أفضل`` يعني الأكثر فعالية في تحقيق مستوى عام مرتفع من حماية البيئة ككل؛
    The corresponding draft project was transmitted to you by the Minister of protection of the environment and Natural Resources of the Republic of Kalmykia, E. Gabunshchina. UN وقد قام وزير حماية البيئة والموارد الطبيعية في جمهورية كالميكيا أ. غابونشينا بإحالة مسودة المشروع ذي الصلة الى سعادتكم.
    The principles of protection of the environment and sustainable development were certainly very important, but they had no place in that article. UN ومن المؤكد أن مبادئ حماية البيئة والتنمية المستدامة مهمة جدا ولكن مجالها ليس هذه المادة.
    Discussions in WTO, however, appeared to signal a new brand of protectionism under the garb of protection of the environment or promotion of the rights of workers in developing countries. UN ولكن المناقشات التي جرت في منظمة التجارة العالمية تشير، كما يبدو، الى نوع جديد من الحمائية تحت ستار حماية البيئة أو تعزيز حقوق العمال في البلدان النامية.
    The question of protection of the environment in periods of armed conflict should remain on the agenda of the Sixth Committee. UN وقالت إن مسألة حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح ينبغي أن تظل مدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    Its objective is to take into account the importance of protection of the environment when formulating disarmament agreements. UN وهدفه هو أهمية حماية البيئة عند صوغ اتفاقات نزع السلاح.
    His delegation expressed deep appreciation to the International Committee of the Red Cross for its work in the area of protection of the environment in times of armed conflict and, in particular, for its preparation of instructions in that area. UN وأشار الى أن وفده أعرب عن تقديره العميق للجنة الصليب اﻷحمر الدولية لعملها في مجال حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح ولا سيما ﻹعدادها تعليمات في ذلك المجال.
    53. Italy also continued to support the Commission's work on the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts. UN 52 - وقال المتكلم إن إيطاليا أيضا تظل تؤيد عمل اللجنة في موضوع حماية البيئة فيما يتصل بالنزاعات المسلحة.
    It was his understanding that in phase I the question of protection of the environment would be addressed only insofar as the potential for armed conflict required special measures of environmental protection. UN وعلى حد فهمه، فإن مسألة حماية البيئة في المرحلة الأولى لن يتم التطرق لها إلا بقدر ما تتطلبه احتمالات النزاع المسلح من تدابير خاصة لحماية البيئة.
    102. She was pleased that the Commission had decided to include the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts in its programme of work. UN 102 - وأعربت عن سرورها لأن اللجنة قررت إدراج موضوع حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة في برنامج عملها.
    17. His delegation welcomed the inclusion of the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts in the Commission's programme of work. UN 17 - وأعرب عن ترحيب وفده بإدراج موضوع حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة في برنامج عمل اللجنة.
    On the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts, sufficient regulation already existed under international humanitarian law, since the period before and after an armed conflict was considered to be peacetime, during which the general rules applicable to the protection of the environment were fully applicable. UN وفيما يتعلق بموضوع حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة، قال إنه توجد بالفعل قواعد تنظيمية كافية في إطار القانون الإنساني الدولي، بالنظر إلى أن الفترة التي تسبق النزاع المسلح والفترة التي تعقبه تعتبران وقت سلام، تسري خلاله تماما القواعد العامة المطبقة في مجال حماية البيئة.
    70. Her delegation welcomed the inclusion of the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts in the Commission's programme of work. UN 70 - وأعربت عن ترحيب وفدها بإدراج موضوع حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة في برنامج عمل اللجنة.
    114. On the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts, her delegation agreed with the Special Rapporteur that the study should not delve into the possible effects of particular types of weapons on the environment. UN 114 - وبشأن موضوع حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة، قالت إن وفدها يتفق مع المقررة الخاصة في أن الدراسة ينبغي ألا تخوض في الآثار التي يمكن أن تحدثها أنواع معينة من الأسلحة على البيئة.
    A challenge for this subprogramme will be to continue to ensure efficient mobility of persons and goods while providing an adequate level of protection of the environment. UN وسيتمثل أحد التحديات لهذا البرنامج الفرعي في الاستمرار في كفالة الحركة الفعالة لﻷشخاص والسلع بينما يجري توفير مستوى كاف من الحماية للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus