A practical guide to help States legislate, interpret and apply the rules of provisional application would constitute an appropriate final outcome. | UN | ويمكن أن تتمثل النتيجة النهائية المناسبة في وضع دليل عملي لمساعدة الدول على سن قواعد التطبيق المؤقت وتفسيرها وتطبيقها. |
If that should not be the case, and for those who require more time for ratification, the option of provisional application deserves consideration. | UN | وإذا لم يكن اﻷمر كذلك وإذا ما احتاجت بعض الدول إلى مزيد من الوقت للتصديق فإن خيار التطبيق المؤقت يستحق الدراسة. |
In the absence of a specification of those effects by the parties to an agreement, different views have been expressed on the meaning of provisional application. | UN | ومتى غاب تحديد دقيق لهذه الآثار من جانب أطراف الاتفاق، جرى الإعراب عن آراء مختلفة بشأن معنى التطبيق المؤقت. |
52. It was generally agreed that the Commission should focus on the international dimension of provisional application, since the decision whether to provisionally apply a treaty was a constitutional and policy matter for States. | UN | 52 - واتُّفق بوجه عام على أنه ينبغي للجنة التركيز على البعد الدولي للتطبيق المؤقت، بما أن القرار المتعلق بالتطبيق المؤقت لمعاهدة من عدمه مسألة دستورية وسياسية يعود أمرها للدول. |
He also embarked on a study of the legal regime of provisional application, focusing on three key areas: the source of obligations, forms of expression of intention and forms of termination of the regime created by provisional application. | UN | وإضافة إلى ذلك، شرع في دراسة النظام القانوني المتبع في التطبيق المؤقت، مع التركيز على ثلاثة جوانب رئيسية: مصدر الالتزامات، والإعراب الصريح عن النية، وأشكال إنهاء النظام المنشأ بالتطبيق المؤقت. |
22. While the legal effect of provisional application is binding, its operation is still dependent on States consenting to be bound. | UN | 22- ومع أن الأثر القانوني للتطبيق المؤقت أثر ملزم، فإن تنفيذه يظل متوقفاً على موافقة الدول التي ستصبح ملزمة. |
These articles could address in return the meaning of provisional application, its preconditions and its termination. | UN | ويمكن لهذه المواد أن تتناول من جهة أخرى معنى التطبيق المؤقت وشروطه المسبقة أو إنهائه. |
In the event that this Protocol does not enter into force before the period of provisional application expires, that period may be extended if all signatory States so decide. | UN | فإذا لم يبدأ نفاذ هذا البروتوكول قبل انقضاء فترة التطبيق المؤقت جاز تمديد هذه الفترة إن قررت ذلك جميع الدول الموقِّعة. |
The use of provisional application to circumvent domestic constitutional processes was also a significant concern. | UN | كما أن اللجوء إلى التطبيق المؤقت للتحايل على الإجراءات الدستورية المحلية هو أيضا مصدر قلق كبير. |
However, the Commission's analysis could identify strengths and weaknesses of different models of provisional application, including partial provisional application. | UN | غير أنه يمكن للجنة أن تحدد نقاط الضعف والقوة في النماذج المختلفة للتطبيق المؤقت، بما في ذلك التطبيق المؤقت الجزئي. |
The appropriateness of provisional application under a State's domestic law was a question for that State to consider. | UN | فملائمة التطبيق المؤقت بموجب القانون المحلي لدولة ما مسألة تخص هذه الدولة. |
The extent of provisional application was determined either in the treaty itself or in the instrument containing the agreement on provisional application. | UN | ويجري تحديد مدى التطبيق المؤقت إما في المعاهدة نفسها أو في الصك الذي يتضمن الاتفاق على التطبيق المؤقت. |
The question of the legal effects of provisional application should be clarified. | UN | وينبغي توضيح مسألة الآثار القانونية المترتبة على التطبيق المؤقت. |
That would assist States in considering the implementation of provisional application. | UN | فهذا من شأنه أن يساعد الدول على النظر في تنفيذ التطبيق المؤقت. |
The Special Rapporteur's work should therefore focus on the process of provisional application and its legal effects. | UN | وينبغي بالتالي للمقرر الخاص أن يركز في عمله على عملية التطبيق المؤقت وآثارها القانونية. |
The question whether the regime of provisional application constituted customary international law also deserved consideration. | UN | كما أن من المسائل الجديرة بالدراسة مسألة ما إذا كان نظام التطبيق المؤقت يشكل قانونا دوليا عرفيا. |
Article 56 Notification of provisional application 35 | UN | المادة 56 الإشعار بالتطبيق المؤقت 39 |
Noting with satisfaction that a number of Governments have signed the Agreement and that certain Governments have made a notification of provisional application or have deposited an instrument of acceptance, | UN | وإذ يلاحظ مع الارتياح أن عدداً من الحكومات قد وقعت على الاتفاق وأن حكومات معينة قد وجهت إخطاراً بالتطبيق المؤقت أو أودعت صكاً بقبول الاتفاق، |
Noting with satisfaction that a number of Governments have signed the Agreement and that certain Governments have made a notification of provisional application or have deposited an instrument of acceptance, | UN | وإذ يلاحظ مع الارتياح أن عدداً من الحكومات قد وقعت على الاتفاق وأن حكومات معينة قد وجهت إخطارا بالتطبيق المؤقت أو أودعت صكاً بقبوله، |
An analysis of the legal effect of provisional application in the context of treaty rules establishing the rights of individuals was also planned. | UN | ومن المخطط أيضاً تحليل الأثر القانوني للتطبيق المؤقت في سياق قواعد المعاهدات المنشئة لحقوقً الأفراد. |
Her delegation looked forward to the consideration of the relationship between article 25 and other provisions of the Vienna Convention and of the temporal component of provisional application. | UN | ويتطلع وفدها إلى دراسة العلاقة بين المادة 25 وغيرها من أحكام اتفاقية فيينا وفي العنصر الزمني للتطبيق المؤقت. |
It was also suggested that the Commission identify the differing forms of provisional application, as well as the procedural steps that were preconditions for provisional application. | UN | واقترح أيضا أن تحدد اللجنة مختلف أشكال التطبيق المؤقت، فضلا عن الخطوات الإجرائية التي تعد شروطا مسبقة للتطبيق المؤقت. |
(c) The issue of provisional application of the Agreement and of provisional membership in the Authority. | UN | )ج( مسألة تطبيق الاتفاق بصفة مؤقتة والعضوية في السلطة بصفة مؤقتة. |