Elimination of discrimination in legislation, acts and practices of public institutions | UN | القضاء على التمييز في التشريع والأعمال والممارسات في المؤسسات العامة |
· Elimination of discrimination in legislation, acts and practices of public institutions | UN | :: القضاء على التمييز في التشريع والأعمال والممارسات في المؤسسات العامة: |
Such support remains crucial in view of the socio-economic situation in the country and the state of public institutions. | UN | ويرتدي هذا الدعم أهمية حاسمة نظرا إلى وضع البلد من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية وإلى حالة المؤسسات العامة. |
All these developments call for effective public-sector management as well as a fundamental restructuring of public institutions. | UN | وهذه التطورات كلها تدعو الى إدارة فعالة للقطاع العام وإلى إعادة تشكيل أساسية للمؤسسات العامة. |
Chambers are professional organizations regarded as legal entities carrying qualities of public institutions. | UN | وهذه الغرف منظمات مهنية ينظر إليها على أنها كيانات اعتبارية تحمل صفة المؤسسات العمومية. |
This not only requires a change in the development discourse but also a transformation of public institutions and international cooperation. | UN | ولا يقتضي ذلك تغيراً في خطاب التنمية فحسب، بل تحولاً في عمل المؤسسات العامة ومؤسسات التعاون الدولي أيضاً. |
Reforms promoted transparency of public institutions and their accountability to the society. | UN | وعززت الإصلاحات الشفافية في المؤسسات العامة ومساءلتها أمام المجتمع. |
Canada also noted that the requirement of public institutions to report irregular migrants to the Aliens' Authority. | UN | كما أشارت كندا إلى الشرط الذي يقتضي قيام المؤسسات العامة بإبلاغ الهيئة المعنية بالأجانب عن المهاجرين غير الشرعيين. |
The interlocutors of the Group stressed the continued weaknesses of public institutions that lack sufficient human resources capable of formulating and implementing projects. | UN | وأكد محاورو الفريق استمرار مواطن الضعف التي تعتري المؤسسات العامة التي تفتقر إلى الموارد البشرية الكافية القادرة على وضع المشاريع وتنفيذها. |
Such protection may be achieved in different ways, be it by the use of public institutions or through the activities of private institutions. | UN | ويمكن تحقيق هذه الحماية بأساليب شتى، سواء باستخدام المؤسسات العامة أو من خلال أنشطة المؤسسات الخاصة. |
It was also vital, however, to reinforce the means and capacities for stakeholders to participate in the formulation and implementation of social and economic policies through decentralization and open management of public institutions. | UN | بيد أن من الحيوي أيضا تدعيم السبل والقدرات التي يشارك بها أصحاب المصلحة في صياغة وتنفيذ السياسات الاجتماعية والاقتصادية، وذلك عن طريق اﻷخذ باللامركزية وإدارة المؤسسات العامة على نحو مفتوح. |
Globalization of the economy has also usurped the place of instruments for ensuring food security, and moved decision-making outside of public institutions. | UN | كما أن عولمة الاقتصاد اغتصبت مكان أدوات ضمان اﻷمن الغذائي، ونقلت عملية اتخاذ القرارات إلى خارج المؤسسات العامة. |
(iii) Solely in order to safeguard the rights and safety of the population and the operation of public institutions under the rule of law. | UN | `٣` أو فقط لغرض الحفاظ على حقوق وأمن السكان فضلاً عن الحفاظ على أداء المؤسسات العامة لمهامها داخل دولة القانون. |
Such protection may be achieved in different ways, be it by the use of public institutions or through the activities of private institutions. | UN | ويمكن تحقيق هذه الحماية بأساليب شتى، سواء باستخدام المؤسسات العامة أو من خلال أنشطة المؤسسات الخاصة. |
Strengthening of public institutions and reinforcing of civil society | UN | تعزيز المؤسسات العامة وتقوية المجتمع المدني |
Improving the transparency of public institutions and policy-making procedures and enhancing the accountability of public officials; | UN | `1` تحسين شفافية المؤسسات العامة وإجراءات رسم السياسات، وتعزيز مساءلة الموظفين العموميين؛ |
Such protection may be achieved in different ways, be it by the use of public institutions or through the activities of private institutions. | UN | ويمكن تحقيق هذه الحماية بأساليب شتى، سواء باستخدام المؤسسات العامة أو من خلال أنشطة المؤسسات الخاصة. |
It is essential that the State, especially in developing countries, strengthen its administrative capacity and enhance the effectiveness of public institutions. | UN | ومن الضروري أن تقوم الدولة، لا سيما في البلدان النامية، بتعزيز قدرتها الإدارية وزيادة فعالية المؤسسات العامة. |
Promoting actions to spread the gender budgeting as a tool of social accountability of public institutions in the relevant territories. | UN | تعزيز إجراءات نشر الميزنة الجنسانية باعتبارها أداة للمساءلة الاجتماعية للمؤسسات العامة في الأقاليم المعنية. |
:: An appropriate framework of public institutions with delegated authority to implement the related policies. | UN | :: توفير إطار ملائم للمؤسسات العامة المسندة إليها صلاحيات لتنفيذ السياسات ذات الصلة. |
It undermined the legitimacy of public institutions and damaged society, moral order and justice. | UN | فالفساد يضعف شرعية المؤسسات العمومية ويضر بالمجتمع والنظام الأخلاقي والعدالة. |
Representatives of public institutions and civil organizations forming part of women's organizations | UN | ممثلو مؤسسات عامة ومنظمات مدنية تشكل جزءا من منظمات نسائية |
Such protection may be achieved in different ways, be it by the use of public institutions or through the activities of private institutions. | UN | وقد تتحقق هذه الحماية بطرق مختلفة، سواء بالاستعانة بالمؤسسات العامة أو من خلال أنشطة مؤسسات خاصة. |
Development of public institutions | UN | تنمية مؤسسات عمومية |