In 2011, IAEA also completed the Action Plan for the Safety of Transport of radioactive material, 2004. | UN | وفي عام 2011، أنجزت الوكالة أيضا خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة لعام 2004. |
Malaysia welcomed the efforts of the International Steering Committee on Denials and Delays of Shipment of radioactive material to address that growing concern. | UN | وأعرب عن ترحيب ماليزيا بالجهود التي تبذلها اللجنة التوجيهية الدولية المعنية بحالات رفض وتأخير شحن المواد المشعة لمعالجة هذا القلق المتزايد. |
Malaysia welcomed the efforts of the International Steering Committee on Denials and Delays of Shipment of radioactive material to address that growing concern. | UN | وأعرب عن ترحيب ماليزيا بالجهود التي تبذلها اللجنة التوجيهية الدولية المعنية بحالات رفض وتأخير شحن المواد المشعة لمعالجة هذا القلق المتزايد. |
The importance of maintaining dialogue on facilitating safe maritime transport of radioactive material was stressed. | UN | وتـم التشديد على أهمية مواصلة الحوار بشأن تيسير النقل البحري الآمـن للمواد المشعة. |
The Conference will establish a platform for discussing all aspects of safety in the international transport of radioactive material. | UN | وسينشئ المؤتمر محفلاً لمناقشة جميع جوانب السلامة في النقل الدولي للمواد المشعة. |
:: Other radioactive materials, including sealed sources of radioactive material; | UN | :: أي مواد مشعة أخرى، بما فيها المصادر المختومة للمواد المشعة |
It cannot be overemphasized that the safety of radiation sources and the security of radioactive material continue to be matters of special concern. | UN | ولا يمكن التأكيد بما فيه الكفاية على أن أمان المصادر اﻹشعاعية وأمن المواد المشعة ما زالا يمثــلان مصــدر قلق خــاص. |
The threat of contamination during the shipment of radioactive material is very real and has profound and lasting implications for the viability of the fragile marine and island ecosystems that characterize our nation States. | UN | وإن الخطر الناجم عن التلوث خلال شحن المواد المشعة هو خطر حقيقي للغايـة وتترتب عليـه آثـار عميقة ودائمة بالنسبة لبقاء النظم البحرية الهشة والنظم البيئية الجزرية التي تتصف بها دولنا. |
“7.1.6 Special provisions applicable to the carriage of radioactive material | UN | " ٧-١-٦ أحكام خاصة تنطبق على نقل المواد المشعة |
“7.2.3 Special provisions applicable to the carriage of radioactive material | UN | " ٧-٢-٣ أحكام خاصة تنطبق على نقل المواد المشعة |
It further reiterated its commitment to strengthen the international regime on the security of the transport of radioactive material. | UN | وكررت كذلك التزامها بتعزيز النظام الدولي بشأن تأمين نقل المواد المشعة. |
Communiqué of the Rio Group on the transport of radioactive material and hazardous wastes | UN | بيان مجموعة ريو بشأن نقل المواد المشعة والنفايات الخطرة |
Some serious accidents have led to significant population exposures owing to dispersion of radioactive material in the environment. | UN | وقد أدت بعض الحوادث الخطيرة إلى تعرضات كبيرة للسكان بسبب تبعثر المواد المشعة في البيئة. |
Therefore, we once more reiterate our concern for the danger posed by the transport of radioactive material. | UN | ولذلك نؤكد مرة أخرى قلقنا إزاء الخطر الذي يشكله نقل المواد المشعة. |
We trust that the international community will exercise due vigilance to guarantee the security measures related to the transport of radioactive material. | UN | ونثق بأن المجتمع الدولي سيكون على الدرجة المطلوبة من التيقظ لضمان التدابير الأمنية المتعلقة بنقل المواد المشعة. |
Likewise, revised Regulations for the Safe Transportation of radioactive material have been set by IAEA. | UN | كما وضعت الوكالة الدولية للطاقة الذرية لائحة منقحة للنقل اﻵمن للمواد المشعة. |
(vii) Proposals for facilitation of the harmonization of IAEA regulations for the safe transport of radioactive material with the Model Regulations; | UN | ' 7` مقترحات لتسهيل مواءمة لائحة الوكالة الدولية للطاقة الذرية للنقل الآمن للمواد المشعة مع النظام النموذجي؛ |
Creating a global inventory of radioactive material under proper controls is a long-term aim and will require a sustained and concerted effort. | UN | وتمثل مسألة القيام بجرد عالمي للمواد المشعة الخاضعة لضوابط سليمة هدفاً طويل الأجل سيتطلب بذل جهود متواصلة ومتضافرة. |
It also makes it an offence to damage or misuse a nuclear facility such that it causes a release of radioactive material or increases the risk of such a release. | UN | كما يجرم الإضرار بمنشأة نووية أو إساءة استخدامها بحيث يسبب ذلك انبعاث مواد مشعة أو يزيد من احتمال هذا الانبعاث. |
And they also delivered vast quantities of radioactive material to the Earth. | Open Subtitles | كما أنها نقلت أعداداً رهيبة من المواد الإشعاعية النشطة إلى الأرض. |
Any radiation effects would be restricted to a limited area where the deposition of radioactive material was greatest; beyond that area, the potential for effects on biota is insignificant. | UN | وسوف تقتصر أيُّ آثار إشعاعية على المنطقة المحدودة التي يبلغ ترسب المواد المشعّة فيها أقصاه؛ وتكون إمكانية حدوث آثار على الكائنات الحيَّة خارج هذه المنطقة ضئيلة. |
Substantial deposits of radioactive material had led to serious social and economic disruption to large segments of the population in Belarus, the Russian Federation and Ukraine. | UN | وقد أدى حدوث رواسب كبيرة من المادة المشعة إلى إرباك اجتماعي واقتصادي خطير لشرائح واسعة من السكان في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس. |
(b) The package bears the marking " RADIOACTIVE " on an internal surface in such a manner that a warning of the presence of radioactive material is visible on opening the package. | UN | )ب( أن يحمل الطرد علامة " مادة مشعة " " RADIOACTIVE " على سطح داخلي بحيث يكون التحذير من وجود مادة مشعة مرئياً لدى فتح الطرد. |
TRACES of radioactive material | Open Subtitles | آثار لمواد مشعة |
The accident and the release of radioactive material into the environment | UN | 1- الحادث وانطلاق مواد مشعّة في البيئة |
The safety record with regard to the maritime transportation of radioactive material is excellent; no accident has ever occurred. | UN | إن سجل السلامة فيما يتعلق بالنقل البحري للمواد الإشعاعية سجل ممتاز، ولم تقع أية حوادث بشأنه على الإطلاق. |
(ii) the radioactive material is relatively insoluble, or it is intrinsically contained in a relatively insoluble matrix, so that, even under loss of packaging, the loss of radioactive material per package by leaching when placed in water for seven days would not exceed 0.1 A2; and | UN | `2` والمادة المشعة غير قابلة للذوبان نسبياً، أو مدمجة فعلياً في قالب غير قابلة للذوبان نسبياً، بحيث لا يتجاوز الفاقد في المادة المشعة بكل طرد نتيجة الارتشاح عند غمرها في الماء لمدة سبعة أيام، حتى في ظروف تلف العبوة قيمة 0.1 A2؛ |