It's uninhabited, which means it should be untouched by the virus, and it gets over a hundred inches of rain per year. | Open Subtitles | انها غير مؤهلة مما يعني أنها بمنأى عن الفيروس، , وأنها تحصل على أكثر من مائة انش من الأمطار سنويا. |
:: Construction of rain roof harvesting at 4 supercamps and offices | UN | :: بناء أسقف لتجميع مياه الأمطار في أربعة مخيمات رئيسية ومكاتب |
As a result of rain failure in the past two seasons, the Horn of Africa is currently experiencing its worst drought and famine in 60 years. | UN | إن القرن الأفريقي، نتيجة عدم هطول الأمطار في الموسمين السابقين، يشهد حاليا أسوأ فترة جفاف ومجاعة في 60 عاما. |
Had a bit of rain, so it's a bit muddy. | Open Subtitles | كان قليلا من المطر ، لذلك فمن الموحلة قليلا. |
When we photographed the crime scene, they wouldn't have been here, but two years of rain and snow, there you go. | Open Subtitles | لا بد أنهم كانوا هنا، عندما صورنا مسرح الجريمة لكن بعد سنتين من المطر والثلج، ها نحن ذا |
6 February 328 mm of rain is recorded at Maputo international airport | UN | 6 شباط/فبراير تسجيل أمطار تبلغ 328 مم في مطار مابوتو الدولي |
The effects of the drought are threatening to reach catastrophic proportions if the shortage of rain continues for the next few years. | UN | إن آثار الجفاف تهدد بالوصول إلى أبعاد مأساوية إذا ما استمر شح الأمطار لبضع سنوات مقبلة. |
In addition, conditions conducive to wildfires increase in the absence of rain and with the increase of temperatures. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتزايد الظروف المؤدية إلى حرائق الغابات في ظل عدم هطول الأمطار وارتفاع درجات الحرارة. |
The country has also been struggling with shortage of food due to the failure of rain. | UN | كما أن البلد ما فتئ يبذل جهوداً هائلة لمواجهة نقص الأغذية الناجم عن عدم سقوط الأمطار. |
An estimated 10 million Ethiopians and Eritreans have been affected by the lack of rain for three consecutive years. | UN | وتضرر قرابة 10 ملايين إثيوبي وإريتري بسبب شح الأمطار لمدة ثلاث سنوات متتالية. |
Most parts of the Central African Republic receive more than 122 millimetres of rain per year; only the sub-Sahelian region of Birao receives less than 1 metre of rainfall per year. | UN | ويبلغ معدل الأمطار في الجزء الأكبر من إقليم أفريقيا الوسطى ما يربو على 122 ميليمتراً سنوياً؛ وتنفرد منطقة بيراو جنوب السهل بمعدل يقل عن متر من الأمطار سنوياً. |
A fourth year of drought is now a possibility with the late onset of rain and snow. | UN | ويوجد الآن احتمال لحدوث سنة رابعة من الجفاف نظراً إلى مجيء الأمطار والثلوج في وقت متأخر. |
Construction of rain roof harvesting at 4 super-camps and offices | UN | بناء أسقف لتجميع مياه الأمطار في أربعة مخيمات رئيسية ومكاتب |
The driest regions are in the extreme north-east of the country (average 800 mm of rain per year). | UN | وتقع المناطق التي تقل فيها الأمطار في أقصى الشمال الشرقي من البلد ويبلغ فيها معدل الأمطار 800 ملم سنوياً؛ |
Construction of rain roof harvesting at 4 supercamps and offices | UN | بناء أسقف لتجميع مياه الأمطار في أربعة مخيمات رئيسية ومكاتب |
Treatment of rain water is still just beginning. | UN | ولا يزال نظام معالجة مياه الأمطار في بدايته. |
Bit of rain, mud, mist on the hills, and my car is now perfect. | Open Subtitles | قليل من المطر والطين والضباب على التلال و الآن سيارتي أصبحت مثالية |
Existing on drops of rain rather than a flood. | Open Subtitles | راهن على قطرات من المطر وليس على فيضان |
I thought she was going to send a sign, a shower of rain. | Open Subtitles | اعتقدت أنها سترسل إشارة عبر وابل من المطر |
Natural disasters continue to befall our country. This season's tropical depressions have caused levels of rain that have resulted in flooding in nearly all of the national territory. | UN | ولا تزال الكوارث الطبيعية تصيب بلدنا، فقد تسببت المنخفضات الجوية الاستوائية في هذا الفصل فـــي هطــــول أمطار غزيــرة أسفـرت عن حدوث فيضانات في كل أراضي البلد تقريبا. |
Periods of rain and possibly light snow likely on some 6 days out of the 11 days of the Conference. | UN | فترات مطر وربما سقوط ثلوج خفيفة يرجح أن تشهدها نحو ٦ أيام من أيام المؤتمر البالغ عددها ١١ يوما. |
Lot of rain. Snow up in the mountains. | Open Subtitles | أجل , أمطرت بغزارة , و غطت الثلوج 4 بوصات على سفح الجبال |
Improvement of rain agriculture in the conventional basin | UN | تحسين الزراعة البعلية فــــي الحـــوض التقليدي |
On a night of rain and bitter cold, | Open Subtitles | ،وفي ليلة ممطرة وشديدة البرودة |