Participants also addressed the question of how to organize the work of the treaty bodies better by enhancing the role of rapporteurs or task forces. | UN | وتطرق المشاركون أيضا إلى مسألة كيفية تنظيم عمل هيئات المعاهدات بشكل أفضل من خلال تعزيز دور المقررين أو فرق العمل. |
Inability of rapporteurs to know whether their claims are being paid in full or in part. | UN | عجز المقررين عن معرفة ما إذا كان يجري تسديد مطالباتهم بالكامل أو جزئياً. |
The Working Group considers that there would be important benefits in having more interactive debate on the reports of rapporteurs. | UN | `2` ويعتبر الفريق العامل أن هناك فوائد هامة تنجم عن زيادة التفاعل المتبادل في مناقشة تقارير المقررين. |
The Working Group considers that there would be important benefits in having more interactive debate on the reports of rapporteurs. | UN | `2` ويعتبر الفريق العامل أن هناك فوائد هامة تنجم عن زيادة التفاعل المتبادل في مناقشة تقارير المقررين. |
Of particular interest to the Committee is the complex mechanism reflected in the system of rapporteurs and the attendant publications workload. | UN | ومما يهم اللجنة بوجه خاص هو الآلية المعقدة المتمثلة في نظام المقررين وما يقترن به من حجم العمل المتعلق بالمنشورات. |
He did not believe that the attendance of rapporteurs at meetings with States parties made any difference to outcomes. | UN | وقال إنه لا يرى أن حضور المقررين في الاجتماعات مع الدول الأطراف سيكون له أي تأثير على النتائج. |
The issuance of press releases was considered to be particularly important as they had a strong protection function and enhanced the effectiveness of rapporteurs' work. | UN | كما اعتُبر إصدار النشرات الصحفية هاماً بصفة خاصة نظرا لدورها المؤثر في توفير الحماية وتعزيز فعالية عمل المقررين. |
Desk officers should play a role in facilitating and monitoring the implementation of recommendations of rapporteurs. | UN | وينبغي على موظفي المكاتب لعب دور في تيسير ورصد تنفيذ توصيات المقررين. |
At the first session, the Committee held smooth elections of the bureau and organized themselves in working groups and systems of rapporteurs. | UN | وأجرت اللجنة في دورتها الأولى انتخابات سلسة لأعضاء المكتب ونظمت نفسها في أفرقة عاملة ومنظومات من المقررين. |
Indeed, the Secretary-General's report indicates a great reliance on the services of a host of rapporteurs and experts, even in areas where existing bodies or mechanisms could very well perform the functions. | UN | وفي الواقع، يشير تقرير اﻷمين العام إلى اعتماد كبير على خدمات مجموعــــة كبيرة من المقررين والخبراء، حتى في مجالات يمكن فيها أن تضطلع الهيئات واﻵليات القائمة بهذه الوظائف. |
63. Establishment of working groups and designation of rapporteurs 22 | UN | 63- إنشاء الأفرقة العاملة وتعيين المقررين 26 |
Establishment of working groups and designation of rapporteurs | UN | إنشاء الأفرقة العاملة وتعيين المقررين |
63. Establishment of working groups and designation of rapporteurs 21 | UN | 63 - إنشاء الأفرقة العاملة وتعيين المقررين 24 |
Establishment of working groups and designation of rapporteurs | UN | إنشاء الأفرقة العاملة وتعيين المقررين |
63. Establishment of working groups and designation of rapporteurs 59 | UN | 63- إنشاء الأفرقة العاملة وتعيين المقررين 72 |
Establishment of working groups and designation of rapporteurs | UN | إنشاء الأفرقة العاملة وتعيين المقررين |
Participants and a group of rapporteurs also worked to revise the Honolulu Strategy, a global framework strategy to prevent, reduce and manage marine debris. | UN | وعمل المشاركون وفريق من المقررين أيضاً على تنقيح استراتيجية هونولولو، وهي استراتيجية إطارية عالمية لمنع الحطام البحري والحد منه وإدارته. |
62. Establishment of working groups and designation of rapporteurs 115 | UN | 62- إنشاء الأفرقة العاملة وتعيين المقررين 116 |
Establishment of working groups and designation of rapporteurs | UN | إنشاء الأفرقة العاملة وتعيين المقررين |
Furthermore, the amendment to rule 68 concerned the appointment of rapporteurs for follow-up to conclusions and recommendations on State party reports. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعديل المادة 68 المتعلقة بتعيين مقررين لمتابعة الاستنتاجات والتوصيات بشأن تقارير الدول الأطراف. |
36. It was pointed out that there might be certain practical difficulties in arranging for periodic meetings of rapporteurs. | UN | 36 - وقد أشير إلى أنه قد تكون ثمة بعض الصعوبات العملية في ترتيب اجتماعات دورية للمقررين. |
2. On 14 January 2013, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of the United Arab Emirates: Ethiopia, Germany and Thailand. | UN | 2- وفي 14 كانون الثاني/يناير 2013، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقرِّرين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض الحالة في الإمارات العربية المتحدة: إثيوبيا وألمانيا وتايلند. |