The 1997 Convention has attracted only a small number of ratifications. | UN | ولم تجتذب اتفاقية عام 1997 سوى عدد قليل من التصديقات. |
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the CTBT, has not yet entered into force because of the insufficient number of ratifications. | UN | ولم تدخل حتى الآن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ بسبب عدم كفاية عدد من التصديقات. |
A significant number of ratifications and accessions of these treaties had been achieved during the event. | UN | وقد شهدت هذه المراسم عددا كبيرا من التصديقات والانضمامات إلى هذه المعاهدات. |
The General Assembly would also request the Secretary-General, in his capacity as depositary of the Convention and the Protocols thereto, to continue to inform the General Assembly periodically, by electronic means, of ratifications and acceptances of and accessions to the Convention, its amended article 1 and the Protocols thereto. | UN | وتطلب الجمعية العامة أيضا من الأمين العام، بصفته الوديع للاتفاقية وبروتوكولاتها، أن يواصل إبلاغ الجمعية العامة دوريا، وبالوسائل الإلكترونية بعمليات التصديق والقبول والانضمام إلى الاتفاقية والمادة 12 المعدلة منها وبروتوكولاتها. |
(ii) Total number of ratifications of the Optional Protocol | UN | ' 2` العدد الكلي للتصديقات على البروتوكول الاختياري |
We are encouraged by the increasing number of ratifications of the CTBT by signatory States. | UN | ونشعر بالتشجيع حيال العدد المتزايد من عمليات التصديق على المعاهدة من الدول الموقعة عليها. |
A significant number of ratifications and accessions of these treaties had been achieved during the event. | UN | وقد شهدت هذه المراسم عددا كبيرا من التصديقات والانضمامات إلى هذه المعاهدات. |
We hope that the necessary number of ratifications will be deposited soon, so as to enable the Court to function. | UN | ونأمل أن يتم إيداع العدد اللازم من التصديقات قريبا، حتى تتمكن المحكمة من أداء مهامها. |
His Government noted with satisfaction the campaign undertaken by Canada to obtain the necessary number of ratifications. | UN | وذكر أن حكومته تحيط علما مع الارتياح بالحملة التي قامت بها كندا للحصول على العدد اللازم من التصديقات. |
To our knowledge, this is the earliest that any arms-related treaty has achieved so large a number of ratifications. | UN | وحسب علمنا، هذه أول معاهدة تحظى بهذا العدد الكبير من التصديقات. |
It also seemed logical to stipulate in the final clauses that a substantial number of ratifications would be needed in order for the convention to enter into force. | UN | كما يبدو من المنطقي النص في اﻷحكام الختامية على ضرورة توفر عدد لا بأس به من التصديقات لكي تدخل الاتفاقية حيز النفاذ. |
First, the necessary number of ratifications had to be attained. | UN | فيجب أولا بلوغ العدد الضروري من التصديقات على النظام اﻷساسي. |
He concurred with the Chinese view that the number of ratifications required should be set at one third of the membership of the United Nations. | UN | وقال إنه يتفق مع رأي الصين الداعي إلى أن يكون العدد المطلوب من التصديقات ثلث الأعضاء في اﻷمم المتحدة. |
8. Also requests the Secretary-General, in his capacity as depositary of the Convention and the Protocols thereto, to continue to inform the General Assembly periodically of ratifications and acceptances of and accessions to the Convention and the Protocols thereto; | UN | 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، بصفته الوديع للاتفاقية وبروتوكولاتها، أن يواصل إبلاغ الجمعية العامة دوريا بعمليات التصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها وقبولها والانضمام إليها؛ |
9. Also requests the Secretary-General, in his capacity as depositary of the Convention and the Protocols thereto, to continue to inform the General Assembly periodically, by electronic means, of ratifications and acceptances of and accessions to the Convention and the Protocols thereto; | UN | 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، بصفته الوديع للاتفاقية وبروتوكولاتها، أن يواصل إبلاغ الجمعية العامة دوريا بالوسائل الإلكترونية بعمليات التصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها وقبولها والانضمام إليها؛ |
8. Also requests the Secretary-General, in his capacity as depositary of the Convention and the Protocols thereto, to continue to inform the General Assembly periodically of ratifications and acceptances of and accessions to the Convention and the Protocols thereto; | UN | 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، بصفته الوديع للاتفاقية وبروتوكولاتها، أن يواصل إبلاغ الجمعية العامة دوريا بعمليات التصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها وقبولها والانضمام إليها؛ |
The growing number of ratifications also highlighted the urgent need for efficient and effective functioning of the reporting system. | UN | وأبرز العدد المتزايد للتصديقات أيضا الحاجة الملحة لأن يكون سير عملية إعداد التقارير على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية. |
A chronological table of ratifications would be illuminating in this regard. | UN | وفي هذا الصدد، من شأن إيراد جدول يبيّن التسلسل الزمني للتصديقات أن يُنير سبيلنا. |
The report indicates that the trend towards abolition of the death penalty continues, illustrated, inter alia, by the increase in the number of ratifications of international instruments that provide for the abolition of this punishment. | UN | وهو يشير إلى أن الاتجاه نحو إلغاء البلدان عقوبة الإعدام تجلى في جملة أمورٍ منها الزيادة التي طرأت على عدد عمليات التصديق على الصكوك الدولية التي تنص على إلغاء هذه العقوبة. |
As a result of this rapid rate of ratifications and accessions in the first years of the Convention, the further universalization process has reached a plateau, bringing about a slowdown in the number of new States parties during the reporting period. | UN | ونتيجة لهذا المعدل السريع لحالات التصديق والانضمام في السنوات الأولى من عمر الاتفاقية، فإن المضي في عملية بلوغ هدف مصادقة الجميع عليها قد بلغ ذروة حدث معها تباطؤ في عدد الدول الأطراف الجديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Welcoming the significant increase in the number of ratifications of United Nations human rights instruments, which has especially contributed to their universality, | UN | وإذ ترحب بالزيادة الكبيرة في عدد التصديقات على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مما أسهم بصفة خاصة في تحقيق عالميتها، |
In addition, 45 States had acceded to the Convention and 6 had succeeded to it, bringing the total of ratifications and accessions to the Convention to 191. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، انضمت ٥٤ دولة إلى الاتفاقية. وأعلنت ٦ دول عن خلافتها ﻷخرى، وبذلك يصبح مجموع حالات التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها ١٩١. |
An updated list of ratifications is provided in the annex to the present report. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة مستوفاة بالتصديقات. الشكل |
A treaty may ... provide that it shall come into force provisionally on a certain date, or upon the happening of a certain event, such as the deposit of a specified number of ratifications. | UN | يجوز أن تنص معاهدة ... على بدء نفاذها مؤقتا في تاريخ معين، أو عند وقوع حدث معين، من قبيل إيداع عدد محدد من وثائق التصديق. |
The EU welcomes the adoption in Dublin and the opening for signature in Oslo of the Convention on Cluster Munitions, as well as the growing number of ratifications, which will lead to its entry into force. | UN | ويرحب الاتحاد باعتماد اتفاقية الذخائر العنقودية وفتح باب التوقيع عليها في دبلن، وكذلك بتنامي المصادقة عليها من قبل الدول الأعضاء، لكونها تمهد لبدء سريانها. |
Finally, it emphasizes the status of ratifications of the main international instruments by Mauritania in this respect. | UN | وأخيرا، تشدد الوثيقة على حالة تصديقات موريتانيا على الصكوك الدولية الرئيسية في هذا المجال. |
As a rule, multilateral treaties provide the entry into force after a certain number of deposits of ratifications to depositary States, the Secretariat of an International Organization, or of notifications of the ratifications to the other States party. | UN | وكقاعدة، تنص المعاهدات المتعددة الأطراف على أن يبدأ نفاذ معاهدة ما بعد إيداع عدد معين من صكوك التصديق لدى الدول الوديعة أو لدى أمانة منظمة دولية، أو بعد إخطار الدول الأخرى الأطراف بالتصديق عليها. |
It might be more effective to define a number of ratifications for EIF rather than to establish an explicit list of countries. | UN | وقد يكون تحديد عدد التصديقات المطلوبة من أجل بدء سريان المعاهدة أكثر فاعلية من وضع قائمة بلدان صريحة. |
He emphasized the far—reaching effects of these Conventions and mentioned the number of ratifications each of them has received. | UN | وأكد على اﻵثار البعيدة لهاتين الاتفاقيتين وأورد عدد التصديقات التي حصلت عليها كل منهما. |
It gives me great pleasure to report that the pace of ratifications has recently increased significantly. | UN | ويسرني سرورا بالغا أن أفيد بأن وتيرة التصديقات قد تسارعت مؤخرا بدرجة كبيرة. |