"of reality" - Traduction Anglais en Arabe

    • للواقع
        
    • من الواقع
        
    • بالواقع
        
    • عن الواقع
        
    • للحقيقة
        
    • من الحقيقة
        
    • من الواقعية
        
    • للواقعية
        
    • الواقعي
        
    • عالم الواقع
        
    • الواقع في
        
    • حقائق الأمور
        
    Scientists have theorised that there are an infinite number of dimensions each containing a different possible version of reality. Open Subtitles العلماء وضعوا نظريات عن وجود عدد لا نهائي من الابعاد وكلها تحتوي على امكانية إيجاد بدائل للواقع
    Social construction of reality. Who can tell me what that is? Open Subtitles البناء الإجتماعي للواقع من يستطيع أن يخبرني بما هو ؟
    Our perception of reality is not just based on what is out there, but it is also partially constructed. Open Subtitles إن إدراكنا للواقع لا يعتمد فحسب علي هذا الواقع لكننا نعتمد أيضاً علي الإدراك المألوف لهذا الواقع
    You enter a fugue state, and your spirit is free to travel across different planes of reality. Open Subtitles يمكنك الدخول في حالة من الشرود وتكون روحك حرة للسفر عبر مستويات مختلفة من الواقع
    And they told me I was having a transformation of my sense of reality. Open Subtitles وقالوا لي إنني أجري تحولا من إحساسي بالواقع.
    We support the objective of the draft resolution, although we continue to believe that its language could have been improved to convey a more objective reflection of reality. UN إننا نؤيد الهدف من مشروع القرار، وإن كنا ما زلنا نعتقد أنه كان من الممكن تحسين صياغته لكي يعبر عن الواقع بقدر أكبر من الموضوعية.
    Precious, perhaps, but if you believe that will leave here You are definitely in denial of reality . Open Subtitles ثمينة اجل ولكن إذا كنت تعتقدين أننا سوف نتركك هنا فأنت بالتأكيد في حالة إنكار للواقع
    In its cultural creations a society acknowledges a form of interpretation and understanding of reality. UN فالمجتمع في إبداعاته الثقافية يسلم بوجود شكل تفسير وفهم للواقع.
    Fourth question: Does the problem lie in the political will, perhaps? To simply say that the political will has been lacking is not only a platitude, but also a very partial view of reality. UN والسؤال الرابع: هل من المحتمل أن المشكلة تكمن في اﻹرادة السياسية؟ فمجرد القول بأن اﻹرادة السياسية كانت غير متوافرة لا يُعد قولا تافها فقط، بل إنه نظرة جزئية جدا للواقع.
    In their view, law was made up of fictions or, in other words, of normative reconstructions of reality. UN ورأوا أن القوانين تقوم على الحيل أو بعبارة أخرى على عمليات إعادة بناء معيارية للواقع.
    Attempts to tie high food prices to the distribution of biofuels do not stand up to an objective analysis of reality. UN ومحاولات ربط أسعار المواد الغذائية المرتفعة بتوزيع منتجات الوقود الأحيائي لا تصمد أمام التحليل الموضوعي للواقع.
    All the comments made about Hizbollah were evidently a distortion of reality. UN وجميع التعليقات الواردة بشأن حزب الله هي بالتأكيد تشويه للواقع.
    With a renewed sense of optimism also comes the hard reckoning of reality. UN ومع الإحساس المتجـدد بالتفاؤل، يأتي أيضا الحساب العسير للواقع.
    According to information submitted by the administering Power, France called the claims that New Caledonia had become increasingly militarized a contradiction of reality. UN وحسب المعلومات التي قدمتها السلطة القائمة بالإدارة، وصفت فرنسا المزاعم القائلة بأن كاليدونيا الجديدة أصبحت تدريجيا إقليما مسلحا بأنها مخالفة للواقع.
    It happens on another level of reality, far smaller than the world we're used to operating in. Open Subtitles يحدث هذا في مستوى آخر من الواقع اصغر بكثير من العالم الذي اعتدنا التعامل معه
    In a sense, three-dimensional space is just one version of reality. Open Subtitles بعبارة أخرى الفضاء الثلاثي الأبعاد مجرّد نسخة واحدة من الواقع
    In another version of reality, you and I were best friends. We... Open Subtitles في نسخة أخرى من الواقع أنتِ و أنا كنا أصدقاء مقربين
    Our sense of reality is profoundly affected by the way our senses work together. Open Subtitles يتأثر إحساسنا بالواقع تأثراً عميقاً بالطريقة التي تعمل بها حواسّنا معاً.
    We therefore support the objectives of the draft resolution, although we continue to believe that its language could have been improved to convey a more objective reflection of reality. UN ولذلك، فإننا نؤيد أهداف مشروع القرار، على الرغم من أننا لا نزال نرى أنه كان من الممكن تحسين صياغته لكي يعبر بصورة أكثر موضوعية عن الواقع.
    The claims were a distortion of reality and neglected the significant advances made in women's rights in his country. UN وقال إن هذه الادعاءات تشكل تشويها للحقيقة وتتجاهل أوجه التقدم الكبيرة التي تحققت في مجال حقوق المرأة في بلده.
    It is indeed a mixture of reality and perception. UN وهذا الوضع هو في واقع الأمر مزيج من الحقيقة والتصور.
    And instead of blending food, he's blending... you know, dreams and hopes and 2/3 cup of reality. Open Subtitles وعوض خلطه للطعام فهو يخلط الأحلام والآمال وثلثي كوب من الواقعية
    Furthermore, there is a certain lack of reality in basing the violation on an analysis of article 18, paragraph 3. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك افتقار ما للواقعية في تأسيس الانتهاك على تحليل الفقرة 3 من المادة 18.
    The fictional world and reality collide and the wall of reality collapses, it's a symptom that artists sometimes get Open Subtitles العالم الخيالي والإصطدام الواقعي وإنهيار جدار الواقعية، إنّها الأعراض التي يصاب بها الرسامون أحيانًا.
    Let us make recommendations to ensure that NASA officials deal in a world of reality. Open Subtitles دعونا نضع توصيات لضمان أن المسؤولين في وكالة ناسا يتعاملون مع عالم الواقع
    Well, first, can we talk about the nature of reality, as you perceive it? Open Subtitles حسنا, اولا هل نستطيع ان نتحدث حول نظرتك الى الواقع في هذه القضيه؟
    He has given me so much advice, advice which has stood the test of reality. Open Subtitles فقد منحني الكثير إن نصائحه كانت تعلمني حقائق الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus