Scientists have theorised that there are an infinite number of dimensions each containing a different possible version of reality. | Open Subtitles | العلماء وضعوا نظريات عن وجود عدد لا نهائي من الابعاد وكلها تحتوي على امكانية إيجاد بدائل للواقع |
Social construction of reality. Who can tell me what that is? | Open Subtitles | البناء الإجتماعي للواقع من يستطيع أن يخبرني بما هو ؟ |
Our perception of reality is not just based on what is out there, but it is also partially constructed. | Open Subtitles | إن إدراكنا للواقع لا يعتمد فحسب علي هذا الواقع لكننا نعتمد أيضاً علي الإدراك المألوف لهذا الواقع |
You enter a fugue state, and your spirit is free to travel across different planes of reality. | Open Subtitles | يمكنك الدخول في حالة من الشرود وتكون روحك حرة للسفر عبر مستويات مختلفة من الواقع |
And they told me I was having a transformation of my sense of reality. | Open Subtitles | وقالوا لي إنني أجري تحولا من إحساسي بالواقع. |
We support the objective of the draft resolution, although we continue to believe that its language could have been improved to convey a more objective reflection of reality. | UN | إننا نؤيد الهدف من مشروع القرار، وإن كنا ما زلنا نعتقد أنه كان من الممكن تحسين صياغته لكي يعبر عن الواقع بقدر أكبر من الموضوعية. |
Precious, perhaps, but if you believe that will leave here You are definitely in denial of reality . | Open Subtitles | ثمينة اجل ولكن إذا كنت تعتقدين أننا سوف نتركك هنا فأنت بالتأكيد في حالة إنكار للواقع |
In its cultural creations a society acknowledges a form of interpretation and understanding of reality. | UN | فالمجتمع في إبداعاته الثقافية يسلم بوجود شكل تفسير وفهم للواقع. |
Fourth question: Does the problem lie in the political will, perhaps? To simply say that the political will has been lacking is not only a platitude, but also a very partial view of reality. | UN | والسؤال الرابع: هل من المحتمل أن المشكلة تكمن في اﻹرادة السياسية؟ فمجرد القول بأن اﻹرادة السياسية كانت غير متوافرة لا يُعد قولا تافها فقط، بل إنه نظرة جزئية جدا للواقع. |
In their view, law was made up of fictions or, in other words, of normative reconstructions of reality. | UN | ورأوا أن القوانين تقوم على الحيل أو بعبارة أخرى على عمليات إعادة بناء معيارية للواقع. |
Attempts to tie high food prices to the distribution of biofuels do not stand up to an objective analysis of reality. | UN | ومحاولات ربط أسعار المواد الغذائية المرتفعة بتوزيع منتجات الوقود الأحيائي لا تصمد أمام التحليل الموضوعي للواقع. |
All the comments made about Hizbollah were evidently a distortion of reality. | UN | وجميع التعليقات الواردة بشأن حزب الله هي بالتأكيد تشويه للواقع. |
With a renewed sense of optimism also comes the hard reckoning of reality. | UN | ومع الإحساس المتجـدد بالتفاؤل، يأتي أيضا الحساب العسير للواقع. |
According to information submitted by the administering Power, France called the claims that New Caledonia had become increasingly militarized a contradiction of reality. | UN | وحسب المعلومات التي قدمتها السلطة القائمة بالإدارة، وصفت فرنسا المزاعم القائلة بأن كاليدونيا الجديدة أصبحت تدريجيا إقليما مسلحا بأنها مخالفة للواقع. |
It happens on another level of reality, far smaller than the world we're used to operating in. | Open Subtitles | يحدث هذا في مستوى آخر من الواقع اصغر بكثير من العالم الذي اعتدنا التعامل معه |
In a sense, three-dimensional space is just one version of reality. | Open Subtitles | بعبارة أخرى الفضاء الثلاثي الأبعاد مجرّد نسخة واحدة من الواقع |
In another version of reality, you and I were best friends. We... | Open Subtitles | في نسخة أخرى من الواقع أنتِ و أنا كنا أصدقاء مقربين |
Our sense of reality is profoundly affected by the way our senses work together. | Open Subtitles | يتأثر إحساسنا بالواقع تأثراً عميقاً بالطريقة التي تعمل بها حواسّنا معاً. |
We therefore support the objectives of the draft resolution, although we continue to believe that its language could have been improved to convey a more objective reflection of reality. | UN | ولذلك، فإننا نؤيد أهداف مشروع القرار، على الرغم من أننا لا نزال نرى أنه كان من الممكن تحسين صياغته لكي يعبر بصورة أكثر موضوعية عن الواقع. |
The claims were a distortion of reality and neglected the significant advances made in women's rights in his country. | UN | وقال إن هذه الادعاءات تشكل تشويها للحقيقة وتتجاهل أوجه التقدم الكبيرة التي تحققت في مجال حقوق المرأة في بلده. |
It is indeed a mixture of reality and perception. | UN | وهذا الوضع هو في واقع الأمر مزيج من الحقيقة والتصور. |
And instead of blending food, he's blending... you know, dreams and hopes and 2/3 cup of reality. | Open Subtitles | وعوض خلطه للطعام فهو يخلط الأحلام والآمال وثلثي كوب من الواقعية |
Furthermore, there is a certain lack of reality in basing the violation on an analysis of article 18, paragraph 3. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك افتقار ما للواقعية في تأسيس الانتهاك على تحليل الفقرة 3 من المادة 18. |
The fictional world and reality collide and the wall of reality collapses, it's a symptom that artists sometimes get | Open Subtitles | العالم الخيالي والإصطدام الواقعي وإنهيار جدار الواقعية، إنّها الأعراض التي يصاب بها الرسامون أحيانًا. |
Let us make recommendations to ensure that NASA officials deal in a world of reality. | Open Subtitles | دعونا نضع توصيات لضمان أن المسؤولين في وكالة ناسا يتعاملون مع عالم الواقع |
Well, first, can we talk about the nature of reality, as you perceive it? | Open Subtitles | حسنا, اولا هل نستطيع ان نتحدث حول نظرتك الى الواقع في هذه القضيه؟ |
He has given me so much advice, advice which has stood the test of reality. | Open Subtitles | فقد منحني الكثير إن نصائحه كانت تعلمني حقائق الأمور |