"of reasons for" - Traduction Anglais en Arabe

    • لأسباب
        
    • لمبررات
        
    • تبرر أسباب
        
    • من اﻷسباب وراء
        
    • من الأسباب لعدم
        
    • الأسباب الداعية
        
    • لمبرِّرات
        
    An explanation of reasons for non-acceptance if the project activity, as documented, is judged not to fulfil the requirements for validation; UN ' 2` أو شرح لأسباب عدم القبول إذا ارتئي أن نشاط المشروع، كما هو موثق، لا يستوفي اشتراطات المصادقة؛
    These amendments are being submitted together with any relevant amendments to the corresponding narrative summaries of reasons for listing. UN وتُقدَّم هذه التعديلات مُرفقة بأي تعديلات ذات صلة بما يقابلها من موجزات سردية لأسباب الإدراج.
    Narrative summaries of reasons for listing designated individuals and entities UN الموجزات السردية لأسباب إدراج الأفراد المُعيّنين والكيانات المُعيّنة
    The review exercise, together with the drafting of narrative summaries of reasons for listing, has generated some new information regarding listed individuals and entities, but less than may be available. UN وتمخضت عملية الاستعراض هي وعملية صياغة مسودات الموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة، عن معلومات جديدة عن المدرجين من الأفراد والكيانات، لكنها أقل مما قد يكون متاحا.
    The Committee continued improving the quality of the Sanctions List and the narrative summaries of reasons for listing. UN وواصلت اللجنة تحسين نوعية قائمة الجزاءات والموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة.
    In addition, this notice must provide a description of reasons for withdrawal, which shall include a statement of the extraordinary events the withdrawing State regards as having jeopardized its supreme interests of security. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يقدم هذا الإعلان توضيحا لأسباب الانسحاب، يضم بيانا للأحداث الاستثنائية التي ترى الدولة أنها قد أضرت بمصالحها الأمنية العليا.
    The Committee has now made available the narrative summaries of reasons for listing of all individuals and entities on the AlQaida Sanctions List, and prioritized improving the quality of the List by considering updates based in large part on information gathered during the comprehensive review. UN وقد أتاحت اللجنة الآن الوصول إلى الموجزات السردية لأسباب إدراج جميع الأفراد والكيانات في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، وأعطت الأولوية لتحسين نوعية القائمة من خلال النظر في التحديثات بالاستناد بدرجة كبيرة إلى المعلومات التي تم جمعها خلال الاستعراض الشامل.
    Narrative summaries of reasons for listing UN دال - موجزات سردية لأسباب الإدراج في القائمة
    D. Narrative summaries 26. Narrative summaries of reasons for listing now exist for all entries on the List. UN 26 - الملخّصات السردية لأسباب الإدراج توجد الآن بالنسبة لجميع مفردات البنود المدرجة ضمن القائمة.
    The Team also continues to provide narrative summaries of reasons for the listing of individuals and entities in close consultation with the designating States. UN ويواصل الفريق أيضاً توفير الموجزات السردية لأسباب إدراج أسماء الأفراد والكيانات في القائمة بالتشاور الوثيق مع الدول التي طلبت إدراجها.
    In addition, the Committee approved numerous updates of Consolidated List entries and narrative summaries of reasons for listing, thereby improving the quality of the list and the narrative summaries. UN وإضافة إلى ذلك، وافقت اللجنة على إدخال الكثير من التحديثات على القيود المدرجة في القائمة والموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة، مما أدى إلى تحسين نوعية القائمة والموجزات السردية.
    Improvement of narrative summaries of reasons for listing UN دال - تحسين الموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة
    The Team also recommends that if a listed person can demonstrate to the satisfaction of a national court that some element of a narrative summary of reasons for listing is wrong, the State defending the action should forward this information to the Committee. UN ويوصي الفريق أيضا بأنه إذا تمكن شخص مدرج في القائمة من أن يثبت لمحكمة وطنية ويقنعها بأن بعض عناصر الموجز السردي لأسباب الإدراج خاطئة، ينبغي للدولة التي تؤيد الدعوى أن تحيل هذه المعلومات إلى اللجنة.
    While the Panel is still conducting its own assessment of reasons for the delays, the Panel would like to highlight a few obvious examples of delays that are not the result of legal requirements but of other factors. UN وبينما يواصل الفريق إجراء تقييمه الخاص لأسباب حالات التأخير، فإنه يود إبراز بعض أمثلة واضحة عن هذه الحالات لم تنتج عن شروط قانونية بل عن أسباب أخرى.
    II. The Consolidated List and narrative summaries of reasons for listing UN ثانيا - القائمة الموحدة والسرود الموجزة لأسباب إدراج الأسماء في القائمة
    Entries on the consolidated list and narrative summaries of reasons for listing are also amended to reflect the date on which the review of a respective name was completed. UN كذلك يجري تعديل الأسماء المدرجة في القائمة الموحدة والموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة وذلك لإيضاح التاريخ الذي اكتمل فيه الاستعراض فيما يتعلق بكل اسم على حدة.
    Children are trafficked for a multitude of reasons: for recruitment as child soldiers, as lowly or unpaid labour or as sex workers, or to have their organs harvested. UN ويُتَّجر بالأطفال لأسباب متعددة: لاستخدامهم كجنود، أو كعمالة منخفضة الأجر أو بدون أجر، أو لتشغيلهم في أعمال جنسية، أو لحصاد أعضائهم.
    There are a number of reasons for this. They include the following: UN ويعود ذلك لأسباب عدة، من بينها ما يلي:
    As to the fairness and transparency of the regime, the perception remains in many States that it still lacks appropriate protection of individual rights, despite the publication of narrative summaries of reasons for listing and the Committee's review of the appropriateness of all listings. UN وفيما يختص بعدالة وشفافية النظام، لا تزال رؤية دول عديدة تتمثل في أن النظام يفتقر إلى المقومات المناسبة لحماية حقوق الأفراد على الرغم من نشر الموجزات السردية لمبررات الإدراج في القائمة والاستعراض الذي تجريه اللجنة لمدى سلامة جميع عمليات الإدراج.
    None of the authors were provided with a statement of reasons for these adverse security assessments. UN ولم يتلق أحد منهم توضيحات تبرر أسباب هذه التقييمات الأمنية السلبية.
    It was hoped that additional indicators and data would be developed to include various types of reasons for migration by women and young girls, such as natural and man-made disasters. UN وأعربت عن أملها أن يتم تحديد مؤشرات وبيانات إضافية تتضمن أنواعا مختلفة من اﻷسباب وراء هجرة النساء والبنات الصغار من قبيل الكوارث الطبيعية والكوارث من صنع اﻹنسان.
    The claimants cite a variety of reasons for the non-payment of debts described in the previous paragraph. UN 50- ويقدم أصحاب المطالبات عدداً من الأسباب لعدم تسديد الديون الموصوفة في الفقرة السابقة.
    Such a detailed breakdown of reasons for termination is currently not provided in the programme performance report. UN ولا تدرج حاليا تفاصيل الأسباب الداعية إلى الإلغاء في تقرير أداء البرنامج.
    Narrative summaries of reasons for listing pursuant to paragraph 13 UN الموجزات السردية لمبرِّرات الإدراج في القائمة عملاً بالفقرة 13 من القرار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus