Economic incentives should be introduced to encourage the use of recycled material, providing that these materials are environmentally sound. | UN | ويجب تطبيق نظام الحوافز الاقتصادية لتشجيع استخدام المواد المعاد تدويرها بشرط أن تكون هذه المواد سليمة بيئيا. |
Operated mission donation programme of recycled computer equipment | UN | بدء تشغيل برنامج تبرع البعثات بأجهزة الكمبيوتر المعاد تدويرها |
Licensing is required for imports of recycled and re-used ODS. | UN | وإصدار التراخيص ضروري لاستيراد موادّ ODS المعاد تدويرها واستعمالها. |
Retirement of recycled Hg may be a better economic choice for societies. | UN | ربما يكون استيداع الزئبق المعاد تدويره خياراً اقتصادياًّ أفضل للمجتمعات. |
In 2003, the Ports of Lille launched a similar system for the transport of recycled glass to be used to produce new glass. | UN | وفي عام 2003، أطلقت هيئة موانئ ليل نظاما مماثلا لنقل الزجاج المعاد تدويره من أجل استخدامه لإنتاج زجاج جديد. |
:: Institute sustainable procurement standards, including those encouraging the use of recycled products and renewable energy. | UN | :: إنشاء معايير لسياسة الشراء المستدامة، بما في ذلك المعايير التي تشجع استخدام المنتجات المعاد تدويرها والطاقة المتجددة |
There has also been an increase in the use of recycled materials with a view to reducing costs, in particular in the case of the packaging industry. | UN | وازداد، أيضاً، استعمال المواد المعاد تدويرها بهدف خفض التكاليف، ولا سيما في حال صناعة الحزم والتغليف. |
Government procurement guidelines may also favour products with a minimum content of recycled materials. | UN | كما أن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالشراءات الحكومية قد تحبذ المنتجات ذات المحتوى اﻷدنى من المواد المعاد تدويرها. |
This is particularly important in the cases of recycled products and biomass fuels. | UN | ولهذا أهمية خاصة في حالات المنتجات المعاد تدويرها والوقود الاحيائي. |
Government and industry can also work together to encourage greater use of recycled products and create markets for new products made from recycled materials; | UN | ويمكن أن تعمل الحكومة والصناعة أيضا معا على تشجيع زيادة استخدام المنتجات المعاد تدويرها وخلق أسواق للمنتجات الجديدة المصنعة من المواد المعاد تدويرها؛ |
It also allows the use of recycled F-gases with a GWP of 2,500 or more for the maintenance or servicing of existing refrigeration equipment, provided that they have been recovered from such equipment. | UN | وهي تسمح أيضاً باستخدام الغازات المفلورة المعاد تدويرها ذات القدرة على إحداث احترار عالمي تبلغ 500 2 أو أكثر لصيانة أو خدمة معدات التبريد القائمة، شريطة أن يعاد استرجاعها من تلك المعدات. |
amounts of ozone-depleting substances destroyed, used for feedstock, imported from and exported to parties and non-parties, and imports and exports of recycled substances. | UN | كميات المواد المستنفدة للأوزون التي جرى تدميرها أو استخدامها كمواد وسيطة أو استيرادها من أو تصديرها إلى الأطراف وغير الأطراف، وكذلك الواردات والصادرات من المواد المعاد تدويرها. |
Mr. Kopylov said that, while there is no apparent shortage of recycled Halon 2402 on a global basis, there are regional shortages that Parties may wish to address. | UN | وقال السيد كوبيلوف إنه في حين لا يوجد أي نقص واضح في الهالونات 2402 المعاد تدويرها على المستوى العالمى، توجد حالات نقص إقليمية قد ترغب الأطراف في معالجتها. |
The scheme was successful, considering that the amount of recycled waste has increased and that new types of waste containers are being introduced. | UN | وكان النجاح حليف الخطة بما أن كمية النفايات المعاد تدويرها قد زادت وأنواعا جديدة من حاويات النفايات ما انفكت توضع موضع الاستعمال. |
The trade was therefore environmentally benign as it substituted the use of recycled lead for virgin lead. | UN | وبالتالي، فهذه التجارة لا تمثل خطراً على البيئة بالنظر إلى أنها استعاضت باستخدام الرصاص المعاد تدويره عن الرصاص الخام. |
Increased use of recycled paper is feasible for many applications. It depends strongly on fibre quality. | UN | والاستخدام المتزايد للورق المعاد تدويره مسألة ممكنة في استخدامات كثيرة، ويتوقف إلى حد كبير على نوعية اﻷلياف. |
The resource growth relates to the higher cost of recycled paper and greater use of data-processing supplies. | UN | ويتعلق نمو الموارد بارتفاع تكلفة الورق المعاد تدويره واتساع نطاق استعمال لوازم تجهيز البيانات. |
The resource growth relates to the higher cost of recycled paper and greater use of data-processing supplies. | UN | ويتعلق نمو الموارد بارتفاع تكلفة الورق المعاد تدويره واتساع نطاق استعمال لوازم تجهيز البيانات. |
(ii) Reduction in utilization of recycled paper | UN | ' 2` انخفاض استخدام الورق المعاد تدويره |
3. Restrict and phase out sale of recycled mercury. | UN | 3- تقييد بيع الزئبق المعاد تدويره ووقف بيعه بالتدريج. |
In addition, double-sided printing resulted in lower purchases of recycled copying paper. | UN | وإضافة إلى ذلك، نتج عن الطباعة على الوجهين انخفاض مشتريات ورق النسخ المعاد تصنيعه. |
:: Partnered with corporations to coordinate the provision of recycled/refurbished computers and broadband service to poor families. | UN | :: أقام شراكة مع المؤسسات لتنسيق عملية توفير حواسيب أعيد تدويرها أو تجديدها وخدمة النطاق العريض للأسر الفقيرة. |