"of rental and maintenance" - Traduction Anglais en Arabe

    • استئجار وصيانة
        
    • إيجار وصيانة
        
    • الإيجار والصيانة
        
    68. The issue of rental and maintenance costs of the premises used by UNITAR in New York and Geneva remains pending. UN 68 - ولا تزال مسألة تكاليف استئجار وصيانة المباني التي يستخدمها اليونيتار في نيويورك وجنيف تنتظر الحل.
    352. The increase of $22,000 relates to the cost of rental and maintenance of premises for office space and common space for the proposed additional staff. UN 352 - تتصل الزيادة البالغة 000 22 دولار بتكلفة استئجار وصيانة المكاتب والأماكن المشتركة التي ستخصص للموظفين الإضافيين المقترح تعيينهم.
    16A.121 An estimated amount of $736,400 would be required to meet the cost of rental and maintenance of premises, furniture and equipment, communications and miscellaneous services for the five subregional development centres. UN ١٦ ألف - ١٢١ يلزم رصد اعتماد يقدر بمبلغ ٤٠٠ ٧٣٦ دولار لتغطية تكاليف استئجار وصيانة اﻷماكن واﻷثاث والمعدات والاتصالات والخدمات المختلفة المتعلقة بالمراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية الخمسة.
    He urged Member States to seek an expeditious resolution of the issue of rental and maintenance costs of the premises used by UNITAR. UN وحث الدول الأعضاء على السعي إلى إيجاد حل سريع لقضية تكلفة إيجار وصيانة المبنى الذي يشغله اليونيتار.
    General operating expenses represent costs of rental and maintenance of premises and equipment, communications, shipping and other contractual services required for meetings as well as the operations of the secretariat. UN 6- نفقات التشغيل العامة: تمثل تكاليف إيجار وصيانة المباني، والمعدات، وأجهزة الاتصالات، والشحن وغير ذلك من الخدمات التعاقدية اللازمة للاجتماعات وعمليات الأمانة.
    " 12. Requests the Secretary-General to supply the necessary offices to the Institute in Geneva and New York free of rental and maintenance costs as requested by the Board of Trustees, taking into account that similar United Nations institutes enjoy such privileges; UN " 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر المكاتب الضرورية للمعهد في جنيف ونيويورك دون تكاليف إيجار وصيانة كما طلب ذلك مجلس الأمناء، مع الأخذ في الاعتبار أن معاهد الأمم المتحدة المماثلة تتمتع بمثل هذه الامتيازات؛
    The higher expenditures were mainly due to higher staff costs, reflecting a weaker United States dollar and the recording of rental and maintenance expenditures for 2003, which were only partially budgeted. UN وتُعزى زيادة المصروفات بصورة رئيسية إلى زيادة تكاليف الموظفين، بما يعكس زيادة ضعف دولارات الولايات المتحدة وقيد مصروفات الإيجار والصيانة لعام 2003، التي لم يُدرج إلا جزء منها في الميزانية.
    16A.125 An estimated amount of $736,400 would be required to meet the cost of rental and maintenance of premises, furniture and equipment, communications and miscellaneous services for the five subregional development centres. UN ٦١ ألف - ٥٢١ يلزم رصد اعتماد يقدر بمبلغ ٠٠٤ ٦٣٧ دولار لتغطية تكاليف استئجار وصيانة اﻷماكن واﻷثاث والمعدات والاتصالات والخدمات المختلفة المتعلقة بالمراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية الخمسة.
    A.16A.46 The amount of $633,400, at the maintenance level, covers the cost of rental and maintenance of premises, furniture and equipment, utilities, communications and miscellaneous services at the five subregional development centres. UN م-16-ألف-46 يغطي المبلغ 400 633 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف استئجار وصيانة الأماكن والأثاث والمعدات، والماء والغاز/الوقود والكهرباء والاتصالات والخدمات المختلفة المتعلقة بالمراكز الإنمائية دون الإقليمية الخمسة.
    The increase in resource requirements is attributable to (a) the redeployment of $450,000 in the cost of supplies invoiced with the cost of rental and maintenance of copying equipment, and (b) the expanded use of the reprography rental programme, which has proved less expensive than duplicating offset printing when kept within certain production limits. UN والزيادة في الاحتياجات من الموارد تعزى الى: )أ( نقل مبلغ ٠٠٠ ٤٥٠ دولار من تكاليف اللوازم التي وردت فواتيرها مع تكلفة استئجار وصيانة معدات النسخ، و )ب( التوسع في استخدام برنامج استئجار معدات الاستنساخ بالتصوير، الذي ثبت أنه أقل في تكلفته من استنساخ الطباعة باﻷوفست إذا ظل في نطاق حدود انتاج معينة.
    4. The provision of $154,800 would cover the cost of rental and maintenance of furniture and equipment, including office automation equipment ($110,300), communications ($40,000) and also the costs of official functions ($4,500). UN ٤ -١١ سيغطي الاعتماد الذي يبلغ ٨٠٠ ١٥٤ دولار تكاليف استئجار وصيانة اﻷثاث والمعدات، بما في ذلك معــدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٣٠٠ ١١٠ دولار( والاتصالات )٠٠٠ ٤٠ دولار( وكذلك تكاليف المناسبات الرسمية )٥٠٠ ٤ دولار(.
    (a) Rental of furniture and equipment ($257,800), representing the costs for renting the equipment required for the publication of the Development Abstract ($56,000) and the costs of rental and maintenance of computer equipment ($201,800) required in order to develop software for use internally and in support of technical cooperation activities; UN )أ( استئجار اﻷثاث والمعدات )٨٠٠ ٢٥٧ دولار(، وهو يمثل تكاليف استئجار المعدات المطلوبة لنشر " خلاصة التنمية " )٠٠٠ ٥٦ دولار( وتكاليف استئجار وصيانة معدات الحاسوب )٨٠٠ ٢٠١ دولار( المطلوبة بهدف وضع برامج حاسوبية لاستخدامها داخليا ولدعم أنشطة التعاون التقني؛
    (a) Rental of furniture and equipment ($257,800), representing the costs for renting the equipment required for the publication of the Development Abstract ($56,000) and the costs of rental and maintenance of computer equipment ($201,800) required in order to develop software for use internally and in support of technical cooperation activities; UN )أ( استئجار اﻷثاث والمعدات )٨٠٠ ٢٥٧ دولار(، وهو يمثل تكاليف استئجار المعدات المطلوبة لنشر " خلاصة التنمية " )٠٠٠ ٥٦ دولار( وتكاليف استئجار وصيانة معدات الحاسوب )٨٠٠ ٢٠١ دولار( المطلوبة بهدف وضع برامج حاسوبية لاستخدامها داخليا ولدعم أنشطة التعاون التقني؛
    4. The provision of $154,800 would cover the cost of rental and maintenance of furniture and equipment, including office automation equipment ($110,300), communications ($40,000) and also the costs of official functions ($4,500). UN ٤ - ١١ سيغطي الاعتماد الذي يبلغ ٨٠٠ ١٥٤ دولار تكاليف استئجار وصيانة اﻷثاث والمعدات، بما في ذلك معــدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٣٠٠ ١١٠ دولار( والاتصالات )٠٠٠ ٤٠ دولار( وكذلك تكاليف المناسبات الرسمية )٥٠٠ ٤ دولار(.
    Furthermore, it urged the General Assembly to resolve once and for all the longstanding issue of rental and maintenance costs of the premises used by UNITAR in Geneva and New York, including the question of the Institute's accumulated debts. UN وفضلاً عن ذلك فهو يحث الجمعية العامة على أن تحل بصورة حاسمة وقاطعة القضية المعلقة المتمثلة في تكاليف إيجار وصيانة المباني التي يستخدمها المعهد في جنيف ونيويورك بما في ذلك مسألة الديون المتراكمة على المعهد.
    19. The amount of $273,300 is to cover the cost of rental and maintenance of existing office equipment at headquarters, mainly large printers and photocopiers, and for costs of the use and maintenance of vehicles in country offices. UN ١٩ - المبلـغ ٣٠٠ ٢٧٣ دولار هـو لتغطيـة تكاليـف إيجار وصيانة معدات المكاتب الموجودة في المقر، ولا سيما آلات الطبع والتصوير الكبيرة، وتكاليف استخدام وصيانة المركبات في المكاتب القطرية.
    19. The estimated requirements of $2,879,400 reflect a decrease of $293,200 due mainly to lower costs of rental and maintenance of premises, utilities, insurance and other miscellaneous costs at Amman. UN ١٩-٨١ تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٨٧٩ ٢ دولار انخفاضا قدره ٢٠٠ ٢٩٣ دولار يعزى في المقام اﻷول الى انخفاض تكاليف إيجار وصيانة اﻷماكن، والمرافق، والتأمين، والتكاليف المتنوعة اﻷخرى في عمان.
    General operating expenses represent costs of rental and maintenance of premises and equipment, communications, shipping and other contractual services required for meetings as well as the operations of the secretariat. UN 6- نفقات التشغيل العامة: تمثل تكاليف إيجار وصيانة المباني، والمعدات، وأجهزة الاتصالات، والشحن، وغير ذلك من الخدمات التعاقدية اللازمة للاجتماعات وعمليات الأمانة.
    Their future could well be jeopardized should Member States not increase or resume their voluntary contribution or should the issue of rental and maintenance costs charged to UNITAR for the premises it occupies not find a positive solution. UN وقد يصبح مستقبل تلك البرامج معرضا للخطر في حالة عدم قيام الدول الأعضاء بزيادة أو مواصلة تبرعاتها أو في حالة عدم إيجاد حل إيجابي لمسألة التكاليف التي يتحملها المعهد مقابل إيجار وصيانة أماكن العمل التي يشغلها.
    The issue of rental and maintenance costs of the premises used in Geneva and New York was to be discussed in the Fifth Committee and a decision was expected at the current session of the General Assembly. UN ومن المقرر مناقشة مسألة تكاليف الإيجار والصيانة للمباني المستخدمة في جنيف ونيويورك في اللجنة الخامسة، ومن المتوقع اتخاذ قرار في الدورة الحالية للجمعية العامة في هذا الشأن.
    It was difficult to justify earmarking for the payment of rental and maintenance costs resources that could otherwise be used to provide training and research services. UN ومن الصعب إيجاد تعليل لمسألة تخصيص مبالغ لتغطية تكاليف الإيجار والصيانة التي يمكن استخدامها بدلا من ذلك لتوفير خدمات التدريب والبحث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus