The times have changed; they are times of change, times of renewal, times of transformation, even times of Revolution. | UN | لقد تغير الزمن، إنه عصر التغيير، عصر التجديد، عصر التحول، بل عصر الثورة. |
The falsification of non-Iraqi passports is subject to the provisions of Revolution Command Council decision No. 120 of 1986. | UN | أما ما يخص تزوير جوازات السفر غير العراقية فإنها تخضع لأحكام قرار مجلس قيادة الثورة رقم 120 لسنة 1986. |
The falsification of non-Iraqi passports is subject to the provisions of Revolution Command Council decision No. 120 of 1986. | UN | أما ما يخص تزوير جوازات السفر غير العراقية فإنها تخضع لأحكام قرار مجلس قيادة الثورة المرقم 120 لسنة 1986. |
The first wave of members entered university in the 1970s and was influenced by utopian visions of Revolution and social change. | UN | فقد التحقت أول موجة من العضوات بالجامعة في السبعينات وتأثرن بأفكار الثورة والتغيير الاجتماعي. |
The red flag of Revolution will rise without stopping. | Open Subtitles | فإن العلم الأحمر للثورة يرتفع دون توقف. |
and let us welcome the day of Revolution. | Open Subtitles | ،فلننهي المهمات سوياً، ولنبقَ على قيد الحياة .ولنستقبل سوياً يوم الثورة |
Trying to establish communities to save their culture after the ravages of Revolution. | Open Subtitles | في محاولة لتأسيس جاليات للحفاظ على ما تبقى من ثقافتهم، بعد آثار الثورة |
If tired of work, just think of Revolution. | Open Subtitles | إذا تعبت من العمل، ومجرد التفكير في الثورة |
if you are willing to sublimate our innocent comradeship of Revolution. | Open Subtitles | ما إذا كنتي على إستعداد لنصعد بصداقتنا البريئة عن الثورة ؟ |
The purpose of Revolution is to save The purpose of practice is to save people | Open Subtitles | الغرض من الطب هو إنقاذ الشعب والغرض من الثورة هو إنقاذ الشعب أيضاً |
Patriots meeting in our bar, speaking of Revolution and freedom. | Open Subtitles | وطنيون يتجمعون في ملهانا ليتكلموا عن الثورة والحريّة |
All over Europe, there was enthusiasm at the news of Revolution. | Open Subtitles | إجتاحت الحماسة جميع أنحاء أوروبا لمعرفة أخبار الثورة |
Majesty, there's talk of Revolution in the streets. | Open Subtitles | جلالة الملك ، وهناك حديث عن الثورة في الشوارع. |
After years of Revolution, the asylum had become a place of care rather than simply imprisonment. | Open Subtitles | بعد أعوام من الثورة الفرنسية،أصبح الملجأ مكاناً للرعاية بدلاً من مجرد سجن |
This is the voice of Revolution from the men and women fighting for a free Cuba. | Open Subtitles | هذا هو صوت الثورة من الرجال والنساء يقاتلون من أجل كوبا حرة. |
Remove the Scepter which lolls above our heads... and destroy the threat of Revolution forever! | Open Subtitles | نزيل الصولجان الذي يتدلى فوق رؤوسنا ونحطم التهديد من الثورة إلى الأبد |
- To exert all other efforts that will contribute to the transition from a state of Revolution to a State. | UN | - وأية جهود أخرى تساهم في الانتقال من حالة الثورة إلى حالة الدولة. |
In answer to the question as to what type of Revolution is necessary, it must be pointed out that violent and non-violent revolutions have occurred in the past. | UN | وللإجابة على سؤال " أي نوع من الثورة يكون ضروريا، يتعين الإشارة إلى أنه حدثت في الماضي ثورات عنيفة وثورات غير عنيفة. |
NEPAD has launched a kind of Revolution based on a global programme that aims to exploit scientific and technological progress so as to improve agricultural production. | UN | وقد أطلقت الشراكة الجديدة نوعا من الثورة القائمة على برنامج عالمي يهدف إلى استغلال التقدم العلمي والتكنولوجي لتحسين الإنتاج الزراعي. |
In truth, I'm no friend of Revolution. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا لست صديقاً للثورة |
And so the Age of Reason, so calm, so cool, would become the hot and bloody Age of Revolution. | Open Subtitles | لذا فإن عصر الدليل .. والمنطق الهادئ والبارد سوف يتحول إلى عصر .. الثورات العنيف والدامي |