"of rockets" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصواريخ
        
    • صواريخ
        
    • للصواريخ
        
    • بالصواريخ
        
    • الصورايخ
        
    • صاروخية
        
    • لصواريخ
        
    In Gaza, Tehran had helped Hamas acquire thousands of rockets that were deliberately and systematically fired at the Israeli population. UN وفي غزة، قدمت طهران المساعدة لحماس لتزويدها بآلاف الصواريخ التي تُطلق على نحو متعمد ومنهجي على السكان الإسرائيليين.
    Over the weekend, Israel offered Hamas a ceasefire and was met with hundreds of rockets in exchange. UN وخلال عطلة نهاية الأسبوع، عرضت إسرائيل على حماس وقفا لإطلاق النار جوبه بمئات من الصواريخ.
    For years, residents in southern Israel have suffered from the unrelenting and indiscriminate barrage of rockets fired by Hamas from Gaza. UN ولسنوات، يعاني السكان في جنوب إسرائيل من وابل لا هوادة فيه وعشوائي من الصواريخ التي تطلقها حماس من غزة.
    The firing of rockets by Hamas against Israel must stop without condition, and the Israeli military action must end. UN كما يجب أن يتوقف إطلاق صواريخ حماس على إسرائيل دون شروط، ويجب أن يتوقف العمل العسكري الإسرائيلي.
    Militant groups continued indiscriminate firing of rockets, mortars and other munitions during those rounds of violence. UN وواصلت الجماعات المقاتلة الإطلاق العشوائي للصواريخ ومدافع الهاون وغيرها من الذخائر خلال جولات العنف تلك.
    UNDOF protested to both parties the firing of rockets across the ceasefire line in violation of the Disengagement Agreement. UN وأبلغت القوة الطرفين احتجاجها على إطلاق الصواريخ عبر خط وقف إطلاق النار بما يخالف اتفاق فض الاشتباك.
    Condemning also the firing of rockets from Gaza into Israel, UN وإذ يدين أيضا إطلاق الصواريخ من غزة إلى إسرائيل،
    The warehouses of the Ukrainian armed forces contained almost 1.2 million tons of rockets and munitions awaiting destruction. UN وتوجد في مستودعات القوات المسلحة الأوكرانية نحو 1.2 مليون طن من الصواريخ والذخائر التي يلزم تدميرها.
    They're putting atomic bombs on top of rockets now. Open Subtitles إنهم يضعون قنابل ذرية على رؤوس الصواريخ الأن
    Hizbullah and Hamas fired thousands of rockets against our cities from the very territories we had vacated. UN لقد أطلقت عناصر حزب الله وحماس آلاف الصواريخ على مدننا انطلاقاً من ذات الأراضي التي أخليناها.
    Over the course of the year, Council members have continued to express concern at the firing of rockets from Gaza. UN وخلال العام، استمر أعضاء المجلس في الإعراب عن قلقهم من إطلاق الصواريخ من غزة.
    Deeply deploring further the firing of rockets from Gaza into Israel, UN وإذ تعرب عن بالغ استيائها كذلك من إطلاق الصواريخ من غزة إلى داخل إسرائيل،
    Thousands of rockets had been fired into Israeli cities, and terror attacks originating in Gaza occurred almost daily. UN وقد أطلقت الآلاف من الصواريخ على المدن الإسرائيلية، وتقع الهجمات الإرهابية من قطاع غزة بشكل شبه يومي.
    It also denounced the firing of rockets and mortar rounds by Palestinian militants from Gaza. UN كما نددت بإطلاق المقاتلين الفلسطينيين الصواريخ وقذائف الهاون من قطاع غزة.
    Attacks by Palestinian militants and the launching of rockets into Israeli cities from the Gaza Strip continued in 2008. UN وتواصلت هجمات الناشطين الفلسطينيين وإطلاق الصواريخ من قطاع غزة باتجاه المدن الإسرائيلية في عام 2008.
    But how should we have responded? There is only one example in history of thousands of rockets being fired on a country's civilian population. UN ولكن كيف كان ينبغي أن نرد؟ لا يوجد سوى نموذج واحد في التاريخ لإطلاق آلاف الصواريخ على السكان المدنيين في بلد من البلدان.
    The two sides agreed on technology protection measures and on the development and use of rockets and spacecraft. UN واتفق الطرفان على تدابير حماية التكنولوجيا وعلى تطوير واستخدام الصواريخ والمركبات الفضائية.
    A common tactic was the launching of rockets and mortars against polling centres. UN وكان من بين الأساليب المتَّبعة الشائعة إطلاق صواريخ وقذائف هاون على مراكز الاقتراع.
    3 incidents of rocket launches perpetrated by armed elements from the UNIFIL area of operations; one instance of rockets set up to be launched. UN 3 حوادث إطلاق صواريخ ارتكبتها عناصر مسلحة انطلاقا من منطقة عمليات اليونيفيل؛ وحالة واحدة لصاروخ كان مهيئا للإطلاق.
    I have a successful rocket company because I blew up a butt-load of rockets first. Open Subtitles لدي شركة ناجحة للصواريخ لأنني انفجرت بعقب تحميل الصواريخ أولا.
    This month has witnessed yet another onslaught of rockets and mortars fired at civilians in Israeli towns and cities. UN فلقد شهد هذا الشهر هجوما آخر بالصواريخ وقذائف الهاون التي أُطلقت على المدنيين في البلدات والمدن الإسرائيلية.
    Some 10 Israelis sustained injuries as a result of rockets and mortar shells fired by Palestinian militants and many Israeli residents of Sderot and the western Negev, including children, suffered from shock. UN وقد أُصيب نحو 10 إسرائيليين نتيجة الصورايخ وقذائف الهاون التي أطلقها المقاتلون الفلسطينيون، كما أُصيب الكثير من السكان الإسرائيليين في مدينة سديروت والنجف الغربي، بمن فيهم الأطفال، بصدمة.
    At 2000 hours a number of rockets fired from Israeli positions and by Lahad forces fell in areas along the Awwali river in Shuf district. UN الساعة ٠٠/٢٠ سقطت عدة قذائف صاروخية في مجرى نهر اﻷولي قضاء الشوف مصدرها المواقع اﻹسرائيلية وقوات لحد.
    Alleged seizure of rockets in the Indian Ocean in May 2011 UN المصادرة المزعومة لصواريخ في المحيط الهندي في أيار/مايو 2011

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus