"of social indicators" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤشرات الاجتماعية
        
    • مؤشرات اجتماعية
        
    • للمؤشرات الاجتماعية
        
    The initial results of a number of studies and investigations seem to suggest a certain improvement in a number of social indicators. UN ويبدو أن النتائج الأولية لعدد من الدراسات والتحقيقات تُظهر تحسنا معينا في عدد من المؤشرات الاجتماعية.
    :: Establishment of a database of social indicators and publication of the first statistical analysis of social indicators. UN :: تأسيس قاعدة بيانات المؤشرات الاجتماعية وإصدار التحليل الإحصائي الأول للمؤشرات الاجتماعية.
    This inequity is reflected in a range of social indicators. UN وينعكس هذا الإجحاف في مجموعة من المؤشرات الاجتماعية.
    Discussion focused on the elaboration of social indicators with a view to formulating more appropriate social policies to enhance the situation of the most disadvantaged population groups. UN وتركزت المناقشة على إعداد مؤشرات اجتماعية بهدف صياغة سياسات اجتماعية أكثر ملاءمة لتعزيز حالة أشد فئات السكان حرمانا.
    It notes with appreciation that those programmes have contributed to some extent to improving the quality of social indicators for women in various States of the Union. UN وتلاحظ مع التقدير أن هذه البرامج أسهمت إلى حد ما في تحسين نوعية المؤشرات الاجتماعية للمرأة في مختلف ولايات الاتحاد.
    It notes with appreciation that those programmes have contributed to some extent to improving the quality of social indicators for women in various States of the Union. UN وتلاحظ مع التقدير أن هذه البرامج أسهمت إلى حد ما في تحسين نوعية المؤشرات الاجتماعية للمرأة في مختلف ولايات الاتحاد.
    In addition to data on income distribution, an increasing volume of social indicators relevant for assessing poverty have also become available and, as discussed above, a large literature on alternative poverty measures exists. UN فباﻹضافة إلى بيانات عن توزيع الدخل، أصبح حجم متزايد، من المؤشرات الاجتماعية المتصلة بتقييم الفقر، متاحا أيضا، كما توجد أيضا مطبوعات كثيرة عن مقاييس الفقر البديلة كما يُشار إليه أدناه.
    The 1998 edition presents a set of social indicators used in accessing the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN وتقدم طبعة عام ١٩٩٨ مجموعة من المؤشرات الاجتماعية المستخدمة في رصد تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    Because of the low level of social indicators and fewer opportunities, conflict and crisis continue to be prevalent in those countries. UN ونظرا لتدني مستوى المؤشرات الاجتماعية وتناقص الفرص، لا تزال هذه البلدان يسودها الصراع والأزمات.
    The levels of malnutrition also show a deterioration of social indicators. UN كما أن معدلات سوء التغذية تظهر هبوطا مستمرا في المؤشرات الاجتماعية.
    (ii) Training courses, seminars and workshops: training in the estimation and use of social indicators related to income distribution, poverty and employment characteristics of different social groups. UN ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: التدريب على تقييم واستخدام المؤشرات الاجتماعية المتصلة بخصائص توزيع الدخل والفقر والعمالة لدى مختلف الفئات الاجتماعية؛
    A set of social indicators related to households is included. UN وترد في النشرة أيضا مجموعة من المؤشرات الاجتماعية المتصلة بالأسر المعيشية.
    In addition, national bodies collaborated in the development of the Integrated System of social indicators of Ecuador (SIISE). UN وإضافة إلى ذلك، تعاونت هيئات وطنية في وضع نظام المؤشرات الاجتماعية المتكاملة لإكوادور.
    The blockade of the Gaza Strip perpetuates the deterioration of social indicators of the people living there, including women and children. UN ويعمل الحصار المفروض على قطاع غزة على استدامة تدهور المؤشرات الاجتماعية للناس الذين يعيشون هناك، بمن فيهم النساء والأطفال.
    There is great anxiety about the impact of rising income inequality on the achievement of social indicators. UN وثمة قلق بالغ إزاء تأثير تزايد تفاوت الدخل في تحقيق المؤشرات الاجتماعية.
    Significant, although uneven, progress has been achieved, which is reflected in the improvement of a variety of social indicators. UN ويتحقق تقدم كبير، رغم أنه غير منتظم، يظهر في تحسين مجموعة متنوعة من المؤشرات الاجتماعية.
    A system-wide standardization of social indicators is, then, important for the United Nations operational activities in the area of human development. UN وهكذا فإن توحيد المؤشرات الاجتماعية التي يجب الاستناد إليها في جميع أنحاء المنظومة يصبح أمرا مهما لﻷنشطة التنفيذية التي تمارسها اﻷمم المتحدة في مجال التنمية البشرية.
    “16. In monitoring the implementation of goals and targets set by the Summit, the development of a common set of social indicators should be considered. UN " ٦١ - وعند رصد تنفيذ اﻷهداف والغايات التي حددها مؤتمر القمة، ينبغي النظر في إمكانية تحديد مؤشرات اجتماعية مشتركة.
    UNICEF will continue to advocate for poverty reduction, debt relief and poverty monitoring, through, inter alia, the identification, development and utilization of social indicators. UN وستواصل اليونيسيف الدعوة من أجل الحد من الفقر، وتخفيف عبء الديون، ورصد الفقر، عن طريق أنشطة تشمل، فيما تشمل، تحديد مؤشرات اجتماعية ووضعها واستخدامها.
    INE, under an agreement with the United Nations Children's Fund (UNICEF), has developed the System of social indicators for Children, Youth and Women (SISNAM). UN وقد قام المعهد الوطني للإحصاء، بالاتفاق مع اليونيسيف، بوضع نظام للمؤشرات الاجتماعية المتعلقة بالطفل والمراهق والمرأة.
    Venezuela incorporated the monitoring of MDGs monitoring into an integrated system of social indicators for government. UN وأدمجت فنزويلا عملية رصد الأهداف الإنمائية للألفية في نظام متكامل للمؤشرات الاجتماعية المخصصة لاستخدام الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus