The crisis had demonstrated the need for the State to play a strong role in the economy and in the formulation and implementation of social policies. | UN | وقد أظهرت الأزمة ضرورة قيام الدولة بدور قوي في الاقتصاد وفي صياغة وتنفيذ السياسات الاجتماعية. |
Moreover, effective accountability mechanisms not only enhance protection for beneficiaries, but also improve the efficiency of social policies. | UN | وفضلاً عن ذلك، لا تنهض آليات المساءلة الفعالة بحماية المستفيدين فحسب بل تعزز أيضاً فعالية السياسات الاجتماعية. |
In the framework of social policies for mitigation of poverty and support to poor families, social protection system plays an important role. | UN | وفي إطار السياسات الاجتماعية للتخفيف من حدة الفقر ودعم الأسر الفقيرة، يؤدي نظام الحماية الاجتماعية دورا مهما. |
It is also supporting the development of social policies by local governments. | UN | وتقدم الدعم أيضا إلى الحكومات المحلية في مجال وضع سياسات اجتماعية. |
Establishing the Technical Chamber of social policies with gender sub-chambers, within the National Council for Sustainable Rural Development (CNDRS); | UN | إنشاء المجلس الفني للسياسات الاجتماعية مع مجالس فرعية معنية بالجنسين في إطار المجلس الوطني للتنمية الريفية المستدامة؛ |
:: Ensure social dialogue through effective representation of workers' and employers' organizations in the development of social policies. | UN | :: كفالة الحوار الاجتماعي عبر التمثيل الفعال لمنظمات أصحاب الأعمال والعمال في إعداد السياسات الاجتماعية. |
Mechanisms have also been put in place to facilitate the implementation of social policies. | UN | كما يتعين إنشاء آليات لتسهيل تنفيذ السياسات الاجتماعية. |
Civil society must be involved in the formulation and implementation of social policies. | UN | ويجب إشراك المجتمع المدني في صياغة السياسات الاجتماعية وتنفيذها. |
(ii) Review of social policies in countries in transition $33,000 | UN | 000 33 دولار استعراض السياسات الاجتماعية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية |
8. The preparation of the entire population for the later stages of life should be an integral part of social policies. | UN | ٨ - إن إعداد السكان جميعهم للمراحل اﻷخيرة من الحياة يجب أن يكون جزءاً لا يتجزأ من السياسات الاجتماعية. |
Gender-based violence is becoming the focus of social policies. | UN | وأصبح العنف الجنساني محور اهتمام السياسات الاجتماعية. |
Those policies were based on the assumption that economic growth would mechanically stimulate employment creation, and issues of redistribution were relegated to the realm of social policies. | UN | وتستند تلك السياسات إلى فرضية أن النمو الاقتصادي سيحفز توفير العمالة بصورة تلقائية، حيث تم النزول بمرتبة قضايا إعادة التوزيع إلى مجال السياسات الاجتماعية. |
Parliamentary documentation: report on issues related to formulation and implementation of social policies | UN | وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن القضايا المتصلة بصياغة وتنفيذ السياسات الاجتماعية |
In one country, technical assistance services have led to the design of the national strategy for the development of social policies. | UN | وفي أحد البلدان أسفرت خدمات المساعدة التقنية عن تصميم استراتيجية وطنية لإعداد السياسات الاجتماعية. |
Conversely, prudent management of scarce fiscal resources imposes the need to improve the quality and increase the efficacy of social policies. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن الإدارة الحصيفة للموارد المالية النادرة تجعل من اللازم تحسين نوعية السياسات الاجتماعية وزيادة فعاليتها. |
The transmission of knowledge on social policies through the virtual network LACSIN has been increased and is becoming an important instrument for the discussion of social policies. | UN | وتزايد نقل المعارف المتعلقة بالسياسات الاجتماعية من خلال الشبكة الافتراضية للمؤسسات الاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأصبحت الشبكة أداة هامة لمناقشة السياسات الاجتماعية. |
The delegation encouraged Belarus to continue to invest in the implementation of social policies. | UN | وشجع الوفد بيلاروس على مواصلة الاستثمار في تنفيذ السياسات الاجتماعية. |
Paraguay welcomed the progress made in the implementation of social policies and congratulated Bolivia on having extended a standing invitation to the special procedures. | UN | ورحبت باراغواي بالتقدم المحرز في تنفيذ سياسات اجتماعية وهنأت بوليفيا على توجيهها دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة. |
The Monitoring Unit has been designed as a tool to generate additional knowledge for use in the design and implementation of social policies to overcome poverty. | UN | وقد اعتُبر المرصد أداة لإيجاد مزيد من المعارف التي تفيد في تصميم وتنفيذ سياسات اجتماعية للتغلب على الفقر. |
They constitute a model for the integral management of social policies in the neediest communities. | UN | وهي تشكل نموذجا للإدارة المتكاملة للسياسات الاجتماعية في أكثر المجتمعات المحلية احتياجا. |
Accordingly, we must also commit ourselves to carrying out the necessary institutional reforms to ensure the proper formulation, implementation and assessment of social policies. | UN | ولذلك يجب علينا الالتزام بتنفيذ الإصلاحات المؤسسية التي تكفل سلامة الصياغة والتنفيذ والتقييم للسياسات الاجتماعية. |