OF INDIVIDUALS, GROUPS AND ORGANS of Society to PROMOTE | UN | وأجهـزة المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الانسان والحريات |
RESPONSIBILITY OF INDIVIDUALS, GROUPS AND ORGANS of Society to PROMOTE AND PROTECT UNIVERSALLY | UN | عشر وأجهزة المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات |
of Society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms | UN | وأجهزة المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالمياً |
of Society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms 156 - 157 36 | UN | المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف |
Implementation of the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect | UN | تنفيذ الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز |
We will leverage global resources and involve all tiers of Society to bring about effective transformation. | UN | وسنعزز الموارد العالمية ونشرك جميع طبقات المجتمع في تحقيق تحول فعال. |
and responsibility of individuals, groups and organs of Society to promote and protect | UN | والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسـان |
responsibility of individuals, groups and organs of Society to promote and protect universally recognized | UN | والجماعات وأجهزة المجتمع في تعزيز وحماية حقــوق |
Declaration on the rights and responsibility of individuals, groups and organs of Society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms | UN | إعلان حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية المعترف بها عالميا |
Declaration on the rights and responsibility of individuals, groups and organs of Society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms | UN | إعلان حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية المعترف بها عالميا |
Declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of Society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms | UN | إعلان حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية المعترف بها عالميا |
responsibility of individuals, groups and organs of Society to promote and protect universally | UN | والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الانسان |
INDIVIDUALS, GROUPS AND ORGANS of Society to PROMOTE AND PROTECT | UN | وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات |
responsibility of individuals, groups and organs of Society to promote and protect | UN | والعشرون- والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيــــز وحمايــة |
Question of a draft declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of Society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms | UN | مسألة إعداد مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا |
Question of a draft declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of Society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms | UN | مسألة إعداد مشروع اعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا |
1994/11 Question of a draft declaration on 22 July 1994 V.D the right and responsibility of individuals, groups and organs of Society to promote and protect | UN | مسألة إعداد مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا |
Also vital would be enabling environments that encouraged all elements of Society to participate. | UN | ومن المهم أيضا توفير بيئة تمكين تشجِّع جميع عناصر المجتمع على المشاركة. |
They expect all parts of Society to work together to support families. | UN | وهم يتوقعون من جميع أجزاء المجتمع أن تعمل معا لتدعيم اﻷسر. |
She called on Member States, multilateral organizations and all sectors of Society to build on the progress made to date. | UN | ودعت الدول الأعضاء والمنظمات المتعددة الأطراف وجميع قطاعات المجتمع إلى الاستفادة من التقدم المحرز حتى الآن. |
Lastly, national dialogue centres enabled all sectors of Society to discuss the issues facing them. | UN | وأخيرا، تمكّن مراكز الحوار الوطني جميع قطاعات المجتمع من مناقشة المسائل التي تعاني منها المرأة. |
It underlines the responsibility of all sectors of Society to cooperate in the eradication of the culture of violence and intolerance. | UN | ويؤكد مسؤولية جميع قطاعـــات المجتمع عن التعاون في استئصال ظاهرة العنف والتعصب. |
The Churches were the first groups of Society to start a dialogue with workers from other denominations and non-Christian religious communities. | UN | وكانت الكنائس هي الفئات الأولى من المجتمع التي بدأت الحوار مع العمال من الطوائف الدينية والجماعات الدينية غير المسيحية. |
Cooperation among stakeholders and sectors of Society to prevent corruption | UN | التعاون بين أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد |
In the formulation and execution of its plan of action, the Government is consulting with a broad cross-section of Society to develop a national consensus in support of the new vision. | UN | وفيما يتعلق بوضع وتنفيذ خطة عملها، تقوم الحكومة بإجراء مشاورات مع قطاع عريض من كافة شرائح المجتمع بهدف التوصل إلى توافق وطني يدعم الرؤية الجديدة. |
Commission on Human Rights - Open-ended working group on a draft declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organizations of Society to promote and protect universally recognized human rights and freedoms | UN | لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإعداد مشروع إعلان بشأن حقوق ومسؤوليات اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات المعترف بها عالميا |
to give particular attention to education and awareness-raising in all sectors of Society to promote a climate of tolerance, respect for human rights and cultural diversity, including introducing and strengthening such measures among young people; | UN | :: لإيلاء اهتمام خاص للتثقيف والتوعية في جميع قطاعات المجتمع لتعزيز مناخ قائم على التسامح واحترام حقوق الإنسان والتنوع الثقافي، بما في ذلك إدماج وتعزيز هذا النوع من التدابير في صفوف الشبان؛ |
Technology was recognized as a powerful education multiplier and must be integrated into the foundations of Society to ensure lifelong learning and opportunities. | UN | وقالت إنه جرى الإقرار بأن التكنولوجيا تمثل مضاعِفاً تعليمياً قوياً، وأنه يجب إدماجها في أسس المجتمع لضمان وجود عمليات وفرص للتعلم تمتد على مدى العمر. |