"of some" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض
        
    • نحو
        
    • حوالي
        
    • ببعض
        
    • البعض
        
    • زهاء
        
    • لنحو
        
    • بنحو
        
    • لحوالي
        
    • بحوالي
        
    • وبعض
        
    • قرابة
        
    • بعضها
        
    • ما يقرب من
        
    • يناهز
        
    It was noted that insufficient information sharing between the government sectors could lead to the possible omission of some projects in the reports. UN :: أُشير إلى أن عدم كفاية تبادل المعلومات بين القطاعات الحكومية يمكن أن يؤدي إلى احتمال إغفال بعض المشاريع في التقارير.
    The offices of some international staff have been relocated from Camp Faouar to Camp Ziouani on the Alpha side. UN وجرى نقل بعض مكاتب الموظفين الدوليين من معسكر عين فوار إلى معسكر عين زيوان في الجانب ألفا.
    Some members expressed concern about the capacity of some UNAMID units to conduct their operations and to protect internally displaced persons. UN وأعرب بعض الأعضاء عن القلق إزاء قدرة بعض وحدات العملية المختلطة على إجراء عملياتها وعلى حماية الأشخاص المشردين داخلياً.
    The inconsistency of information made analysis and comparison very difficult and called into question the empirical validity of some of the data. UN ومن شأن التناقض في المعلومات أن يفضي إلى صعوبة بالغة في التحليل والمقارنة وأن يشكك في صحة بعض البيانات التجريبية.
    Several delegations expressed concern that unilateral trade barriers were being applied to the detriment of some exporting developing States. UN وأعربت عدة وفود عن قلقها من تطبيق الحواجز التجارية الفردية على نحو يضر ببعض الدول المصدرة النامية.
    This is the case of some Eastern and Western European countries. UN وهذا هو الحال في بعض بلدان أوروبا الشرقية وأوروبا الغربية.
    The reduction in facilities maintained is in line with the drawdown of military contingents and closure of some camps UN والانخفاض الذي سجل في المرافق التي تمت صيانتها يتماشى مع السحب التدريجي للوحدات العسكرية وإغلاق بعض المعسكرات
    He also dared to doubt the truthfulness of Baku's official version on the death of some Khojaly inhabitants: UN وقد تجرَّأ أيضاً على التشكيك في صحة رواية باكو الرسمية بشأن مقتل بعض سكان خوجالي، وقال ما يلي:
    They reportedly enjoy the support of some elements of the ex-Séléka hiding among the local Muslim population. UN وأفيد بأنهم يتمتعون بدعم بعض عناصر ائتلاف سيليكا السابق التي تختبئ وسط السكان المسلمين المحليين.
    However, States Parties may find it helpful to have some further clarification of some of the issues raised by the Analysing Group. UN ومع ذلك، قد تجد الدول الأطراف أن من المفيد الحصول على بعض التوضيحات الإضافية لبعض المسائل التي أثارها فريق التحليل.
    Expressing concern at the regional imbalance in the current composition of the membership of some of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    Finland highlighted in its response the criminalization of some forgery offences linked to the basic offence of smuggling of migrants. UN وأما فنلندا، فقد ألقت الضوء في ردها على تجريم بعض أفعال التزوير المرتبطة بالجرم الأساسي أي تهريب المهاجرين.
    This will require an upgrade of some of its servers and related computer equipment, as well as training. UN وسيتطلب هذا الترحيل الارتقاء بمستوى بعض الخواديم وما يتعلق بالأمر من معدات حاسوبية، إلى جانب التدريب.
    The Amani Programme however faces a number of challenges, including a lack of resources for the implementation of some of its initiatives. UN غير أن البرنامج يتعثر بسبب عدد من المشاكل، من بينها نقص الموارد اللازمة لتنفيذ بعض المبادرات التي وُضعت في إطاره.
    The text and content of some guidelines were revised and developed further. UN كما أُجري مزيد من التنقيح والتطوير لنص ومحتوي بعض المبادئ التوجيهية.
    However, some of the alternative substances are also hazardous, and the impacts of some have not been properly investigated. UN غير أن بعض المواد البديلة تتسم بالخطورة أيضاً، كما أنه لم يتم استقصاء تأثيرات بعضها كما يجب.
    Expressing concern at the regional imbalance in the current composition of the membership of some of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    However, it is also very evident that reform of some of the most important United Nations bodies is still slow and inconsistent. UN ومع ذلك، يبدو جليا جدا أيضا أن الإصلاح الذي يطال بعض هيئات الأمم المتحدة الهامة لا يزال بطيئا وغير متسق.
    (v) Supply support services on irrigation and drainage techniques over a total area of some 100 hectares; UN `5` وتوفير خدمات دعم بشأن تقنيات الري والصرف، على مساحة إجمالية تبلغ نحو 100 هكتار؛
    When fully deployed, the force will consist of some 3,700 troops. UN وسيصل قوام القوة بعد اكتمال نشرها حوالي 700 3 فرد.
    We cannot exploit the suffering of some or ignore that of others. UN ولا يمكننا أن نستغل معاناة البعض أو نتجاهل معاناة البعض الآخر.
    IMO provided technical backstopping and financial support for activities in the amount of some US$ 1.4 million. UN وقدمت المنظمة للأنشطة دعما تقنيا وماليا بلغت قيمته زهاء 1.4 من ملايين دولارات الولايات المتحدة.
    The latest aggression on this area has brought about the exodus of some 15,000 displaced persons who are presently in Bihać without adequate accommodation. UN وأسفر الاعتداء اﻷخير على هذه المنطقة عن حدوث تشريد جماعي لنحو ٠٠٠ ١٥ شخص يوجدون حاليا في بيهاتش دون أماكن إيواء كافية.
    The operational budget for the elections is approximately $74 million and there is still a funding gap of some $39 million. UN وتقدر الميزانية التشغيلية للانتخابات بنحو 74 مليون دولار، وما زال هناك نقص في التمويل يقدر بنحو 39 مليون دولار.
    The proposed recruitment of some 5,000 personnel has not yet begun. UN ولم يبدأ بعد التجنيد المقترح لحوالي 000 5 فرد.
    As a result, a list of some 300 recently released prisoners of war was given to the Special Rapporteur. UN ونتيجة لذلك، أعطيت إلى المقرر الخاص قائمة بحوالي ٣٠٠ أسير من أسرى الحرب الذين أطلق سراحهم مؤخرا.
    Experts, some members of the Commission, representatives of some contractors and some member States attended that workshop. UN وقد حضر حلقة العمل خبراء، وعدد من أعضاء اللجنة، وممثلون لبعض المتعاقدين وبعض الدول الأعضاء.
    It has facilitated the demobilization of some 52,000 members of illegal armed groups. UN كما يسّرت تسريح قرابة 000 52 فرد من الجماعات المسلحة غير القانونية.
    The use of oral rehydration therapy has doubled over the past five years and is now saving the lives of some 1 million children every year. UN وقد تضاعف استخدام علاج التمية الفمي على مدى الخمس سنوات الماضية، وهو ينقذ اﻵن حياة ما يقرب من مليون طفل في كل سنة.
    Lastly, she requested further background information on the sexual abuse and murder of some 300 girls in Ciudad Juárez. UN وأخيرا، طلبت مزيدا من المعلومات الأساسية عن الإساءة الجنسية واغتيال ما يناهز 300 فتاة في سيوداد خوارِز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus