"of south sudan to" - Traduction Anglais en Arabe

    • جنوب السودان على
        
    • جنوب السودان إلى
        
    • جنوب السودان أن
        
    • جنوب السودان عن
        
    • جنوب السودان من أجل
        
    • جنوب السودان لتحقيق
        
    • جنوب السودان لدى
        
    • جنوب السودان لنزع
        
    3.3 Strengthened capacity of South Sudan to ensure security and justice, including in the area of military justice UN 3-3 تعزيز قدرة جنوب السودان على كفالة الأمن والعدالة، بما في ذلك في مجال العدالة العسكرية
    16. The ability of South Sudan to guarantee human rights remains limited, with some signs of deterioration. UN 16- وتبقى قدرة جنوب السودان على كفل حقوق الإنسان محدودة مع ظهور بعض علامات التراجع.
    Expected accomplishment 3.1: Strengthened capacity of the Government of South Sudan to implement the national disarmament, demobilization and reintegration programme UN الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز قدرات حكومة جنوب السودان على تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    I request the Chief of Protocol to escort the delegation of the Republic of South Sudan to its place in the General Assembly Hall. UN أرجو من رئيس المراسم أن يصطحب وفد جمهورية جنوب السودان إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة.
    As we all know, the journey of South Sudan to this Hall has been neither easy nor short. UN كما نعلم جميعاً، إن مسيرة جنوب السودان إلى هذه القاعة لم تكن سهلة ولا قصيرة.
    I call upon the Government of South Sudan to ensure that its security forces do not enter the area. UN وأهيب بحكومة جنوب السودان أن تكفل عدم دخول قواتها الأمنية تلك المنطقة.
    Welcoming the commitments made by the Government of South Sudan to strengthen national mechanisms for the promotion and protection of human rights, and calling upon the Government to implement those commitments, UN وإذ يرحب بما قطعته حكومة جنوب السودان على نفسها من التزامات بتدعيم الآليات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وإذ يهيب بالحكومة أن تنفذ تلك الالتزامات،
    Welcoming the commitments made by the Government of South Sudan to strengthen national mechanisms for the promotion and protection of human rights, and calling upon the Government to implement those commitments, UN وإذ يرحب بما قطعته حكومة جنوب السودان على نفسها من التزامات بتدعيم الآليات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وإذ يهيب بالحكومة أن تنفذ تلك الالتزامات،
    Expected accomplishment 3.1: Strengthened capacity of the Government of South Sudan to implement the national disarmament, demobilization and reintegration programme UN الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز قدرة حكومة جنوب السودان على تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Expected accomplishment 3.5: Strengthened capacity of South Sudan to end prolonged, arbitrary detention and establish a safe, secure and humane prison system UN الإنجاز المتوقع 3-5: تعزيز قدرة جنوب السودان على إنهاء ممارسة الاحتجاز التعسفي المطوَّل وإقامة نظام للسجون يتسم بالسلامة والأمن والإنسانية
    As this process takes hold, the United Nations system must help the people of South Sudan to quickly heal the rifts between them in order to reduce the risk of a relapse into conflict. UN ومع ترسخ هذه العملية، يجب أن تساعد منظومة الأمم المتحدة شعب جنوب السودان على التعجيل برأب صدوعه بغية التقليل من خطر العودة إلى الصراع مرة أخرى.
    I urge both Governments to reach an agreement on the modalities for the resumption of the Abyei Joint Oversight Committee meetings without preconditions and the Government of South Sudan to promptly appoint a new Committee Co-Chair. UN وأحث كلتا الحكومتين على التوصل إلى اتفاق بشأن طرائق استئناف اجتماعات لجنة الرقابة المشتركة في أبيي دون شروط مسبقة كما أحث حكومة جنوب السودان على الإسراع بتعيين رئيس مشارك جديد للجنة.
    I urge the Government of South Sudan to take all the necessary measures to ensure accountability and to redouble efforts to advance the investigations in progress and prosecute those responsible. UN وأحث حكومة جنوب السودان على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة المساءلة ومضاعفة الجهود الرامية إلى المضي قدما بالتحقيقات الجارية.
    We were pleased to see the accession by the State of South Sudan to the United Nations. Kuwait recognized the State of South Sudan on the first day of its independence. UN لقد أسعدنا انضمام دولة جنوب السودان إلى الأمم المتحدة، هذه الدولة التي اعترفت بها الكويت في أول يوم من استقلالها.
    The Council expressed condolences and called upon the Government of South Sudan to swiftly investigate the incident and bring the perpetrators to justice. UN وأعرب المجلس عن تعازيه ودعا حكومة جنوب السودان إلى الإسراع بالتحقيق في هذا الحادث وتقديم الجناة إلى العدالة.
    Calling on the Government of South Sudan to investigate the alleged human rights violations by the security forces against civilians and to bring the perpetrators to justice, UN وإذ يدعو حكومة جنوب السودان إلى التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان التي يُدّعى أن قوات الأمن قد ارتكبتها ضد المدنيين وتقديم مرتكبيها إلى العدالة،
    Calling on the Government of South Sudan to investigate the alleged human rights violations by the security forces against civilians and to bring the perpetrators to justice, UN وإذ يدعو حكومة جنوب السودان إلى التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان التي يُدّعى أن قوات الأمن قد ارتكبتها ضد المدنيين وتقديم مرتكبيها إلى العدالة،
    1. Calls upon the Government of South Sudan to implement legally binding international and regional human rights instruments to which it is party; UN 1- يهيب بحكومة جنوب السودان أن تنفذ صكوك حقوق الإنسان الدولية والإقليمية الملزمة قانوناً التي هي طرف فيها؛
    1. Calls upon the Government of South Sudan to implement legally binding international and regional human rights instruments to which it is party; UN 1- يهيب بحكومة جنوب السودان أن تنفذ صكوك حقوق الإنسان الدولية والإقليمية الملزمة قانوناً التي هي طرف فيها؛
    The members of the Security Council called upon the Government of South Sudan to immediately take steps to ensure the safety of all civilians and UNMISS protection of civilian sites in South Sudan, to swiftly investigate these incidents, and to bring the perpetrators of these egregious acts to justice. UN وأهاب أعضاء مجلس الأمن بحكومة جنوب السودان أن تتخذ خطوات فورية من أجل ضمان سلامة جميع المدنيين ومواقع البعثة لحماية المدنيين في جنوب السودان، وأن تحقق على وجه السرعة في هذه الحوادث، وأن تقدم مرتكبي هذه الأعمال الشنيعة إلى العدالة.
    They emphasized the primary responsibility of the Government of South Sudan to protect all its citizens and to maintain public order. UN وأكدوا على المسؤولية الأساسية لحكومة جنوب السودان عن حماية جميع مواطنيها وحفظ النظام العام.
    60. The Mission continues to focus on supporting the Government of South Sudan to end prolonged, arbitrary detention practices in South Sudan. UN 60 - وتواصل البعثة التركيز على دعم حكومة جنوب السودان من أجل إنهاء ممارسات الاحتجاز المطول والتعسفي في جنوب السودان.
    Recognizing the importance of supporting peacebuilding efforts in order to lay the foundation for sustainable development, and in this context noting with grave concern the potential impact of the austerity budget on such peacebuilding efforts, while also noting the measures taken by the Government of South Sudan to balance revenues and expenditures, and underscoring the important role that oil revenue could play in the economy of South Sudan, UN وإذ يقر بأهمية دعم الجهود المبذولة لبناء السلام من أجل إرساء أسس التنمية المستدامة، وإذ يلاحظ مع بالغ القلق، في هذا السياق، الآثار المحتمل أن تترتب على التقشف في جهود بناء السلام تلك، وإذ يلاحظ أيضا التدابير التي تتخذها حكومة جنوب السودان لتحقيق التوازن بين الإيرادات والنفقات، ويؤكد أن عائدات النفط يمكن أن يكون لها دور هام بالنسبة لاقتصاد جنوب السودان،
    Permanent Mission of the Republic of South Sudan to the United Nations UN البعثة الدائمة لجمهورية جنوب السودان لدى الأمم المتحدة
    The attempt by the Government of South Sudan to disarm the civilian population has been met with fierce resistance from local communities, who claim that the Government does not have the adequate police and security apparatus to protect them in the event of attacks. UN ومحاولات حكومة جنوب السودان لنزع سلاح المدنيين واجهت مقاومة شرسة من المجتمعات المحلية التي تدعي أن الحكومة لا تمتلك قوات شرطة كافية لحمايتهم عند التعرض لهجمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus