"of staff at" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموظفين في
        
    • للموظفين في
        
    • الموظفين على
        
    • للموظفين على
        
    • موظفي الفئة
        
    • الموظفين عند
        
    • الموظفين استناداً إلى
        
    • لموظفي الفئة
        
    • الموظفين برتبة
        
    • موظفي الرتبة
        
    The appraisal system was mainly used as a decision-making tool for the reappointment of staff at missions. UN فنظام تقييم الأداء كان يستخدم أساسا كأداة لاتخاذ القرار بشأن تجديد تعيين الموظفين في البعثات.
    Well, as a former chief of staff at this hospital, Open Subtitles حسناً ، كرئيس سابق من الموظفين في هذا المستشفى
    :: Review of the organizational design, staffing structure, function, grade levels, category and volume of staff at all field operations UN :: استعراض الوضع التنظيمي وهيكل الموظفين وأدائهم ورتب وظائفهم وفئاتها وحجم ملاك الموظفين في جميع العمليات الميدانية
    The view was also expressed that the decision to increase the level of hazard pay was being taken without any analysis of whether the conditions of service of staff at high-risk locations had deteriorated. UN وأُعرب أيضا عن الرأي بأن قرار رفع مستوى بدل المخاطر يتخذ حاليا دون تحليل لمسألة ما إذا كانت ظروف الخدمة للموظفين في المواقع ذات الخطورة الفائقة قد تدهورت أم لا.
    One delegation stressed the importance of anchoring the changes within the organization as part of its culture, pointing out that the cooperation of staff at all levels was required in order to be successful. UN وشدَّد أحد الوفود على أهمية ترسيخ التغييرات التي أُحدثت في المنظمة بوصفها جزءاً لا يتجزأ من ثقافتها، مشيراً إلى أنـه يـلزم تعـاون الموظفين على جميع المستويات في هذا السياق ضماناً لنجاحها.
    Audit of the recruitment and training of staff at the United Nations Framework Convention on Climate Change secretariat. UN مراجعة استقدام وتدريب الموظفين في أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Nevertheless, the Department has since implemented a wide range of operational activities relating to the initiative that involve a large number of staff at Headquarters and the other duty stations. UN بيد أن الإدارة نفذت منذ ذلك الحين مجموعة كبيرة من الأنشطة التنفيذية المتصلة بالمبادرة، وهي أنشطة شارك فيها عدد كبير من الموظفين في المقر ومراكز العمل الأخرى.
    Efforts are under way to address inequities in the treatment of staff at non-family duty stations. UN ويستمر بذل الجهود لمعالجة الغبن في معاملة الموظفين في مقار العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب أفراد الأسرة.
    The training of staff at Headquarters and in Field Offices is expected to be completed by the year-end. UN ومن المُتوقع الانتهاء بحلول نهاية العام من تدريب الموظفين في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    Efforts are under way to address inequities in the treatment of staff at non-family duty stations. UN ويستمر بذل الجهود لمعالجة الغبن في معاملة الموظفين في مقار العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب أفراد الأسرة.
    Number of staff at ASG and above UN عدد الموظفين في رتبة أمين عام مساعد وما فوقها
    Attendance of staff at Jerusalem-area facilities was consequently affected, particularly at the field office, where two thirds of local staff held West Bank residency. UN وبذلك تأثر دوام الموظفين في مرافق منطقة القدس، وبخاصة في المكتب الميداني، الذي يحمل ثلث موظفيه المحليين وثائق إقامة في الضفة الغربية.
    The appointment of staff at these senior level posts during the reference period are reflected in table 9 of the annex, which includes a breakdown by country of nationality. UN ويبين الجدول ٩ في المرفق تعيين الموظفين في هذه الوظائف العليا خلال الفترة المرجعية موزعا حسب بلد الجنسية.
    This module determines the eligibility for insurance for any insurance plan available to the various groups of staff at each duty station. UN وتحدد تلك الوحدة اﻷهلية للتأمين باستخدام أي خطة من خطط التأمين المتاحة لشتى فئات الموظفين في كل مركز من مراكز العمل.
    Security policy was a very important issue that involved the physical and psychological security of staff at the duty station. UN وتعتبر سياسة اﻷمن مهمة جدا ﻷنها تمس السلامة البدنية والنفسية للموظفين في مركز العمل.
    Timely and accurate establishment of mission subsistence allowance rates in missions that reflect necessary expenses of staff at 8 missions UN وضع معدلات دقيقة وفي حينها لبدل الإقامة للعاملين في البعثات يعكس النفقات اللازمة للموظفين في 8 بعثات
    (i) Appointments and reviews of the contractual status of staff at Headquarters, political and peace-keeping missions, and United Nations information centres; UN `١` التعيينات واستعراض المركز التعاقدي للموظفين في المقر، والبعثات السياسية، وبعثات حفظ السلم، ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام؛
    Gender ratio of staff at all levels UN النسبة الجنسانية بين الموظفين على كافة المستويات
    Gender ratio of staff at senior management level UN النسبة الجنسانية بين الموظفين على مستوى الإدارة العليا
    In fact, the successful implementation of results-based management depended on the commitment of staff at all levels. UN وفي الواقع أن النجاح في تنفيذ نهج الإدارة القائمة على تحقيق النتائج يتوقف على التزام الموظفين على جميع المستويات.
    It was a distortion of the Charter to emphasize the criteria of efficiency, competence and integrity of staff at the expense of geographical representation. UN فالتركيز على معايير الكفاءة واﻷهلية والنزاهة للموظفين على حساب التمثيل الجغرافي هو بمثابة تحريف للميثاق.
    The gender ratio of staff at the Professional level and above is 64 per cent male and 36 per cent female. UN أما النسبة بين الجنسين في صفوف موظفي الفئة الفنية وما فوقها، فهي 64 في المائة للذكور و 36 في المائة للإناث.
    Efforts have always been made by the Mission to maintain an appropriate gender balance in the selection of staff at the senior management level and to improve gender balance at all levels despite the restrictions on staff of certain nationalities and other unfavourable factors inherent in the Mission area. UN دأبت البعثة على بذل جهودها للحفاظ على توازن ملائم بين الجنسين في اختيار الموظفين عند مستوى الإدارة العليا ولتحسين التوازن بين الجنسين في جميع المستويات بالرغم من القيود المفروضة على الموظفين من بعض الجنسيات إضافة إلى عوامل غير مواتية أخرى متأصلة في منطقة البعثة.
    Notes: ICAO indicated annual licence costs to be included in maintenance costs, but maintenance costs are not indicated in the table; the WMO indicated salary of staff at standard costs in CHF. UN الملاحظات: أشارت منظمة الطيران المدني الدولي إلى تكاليف الرُخص السنوية التي ستُدرج في تكاليف الصيانة غير أن هذه التكاليف لا تظهر في الجدول؛ وأشارت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية إلى مرتبات الموظفين استناداً إلى التكاليف القياسية بالفرنك السويسري.
    For Professionals, this is the result of the concentration of staff at the P-3 and P-4 grades, as against a small P-2 base. UN وبالنسبة لموظفي الفئة الفنية، جاء الشكل نتيجة لتجمع الموظفين في الرتبتين ف - ٣ و ف - ٤، مقابل قاعدة صغيرة في الرتبة ف - ٢.
    The Secretariat also intends to adapt the content in the future for use in the induction of staff at the level of Director. UN وتعتزم الأمانة العامة أيضاً تكييف المحتوى في المستقبل لاستخدامه في برنامج التعريف الموجه إلى الموظفين برتبة مدير.
    It noted with satisfaction that geographical distribution had been prioritized and that the issue of the mobility of staff at the junior Professional level would be addressed. UN ولاحظ وفده بارتياح إعطاء أولوية للتوزيع الجغرافي والعمل من أجل معالجة مسألة تنقل موظفي الرتبة الفنية المبتدئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus