62. Pakistan supported the concept of the system of stand-by agreements. | UN | 62 - وأعلن أن باكستان تؤيد مفهوم نظام الترتيبات الاحتياطية. |
The top priority here is to begin truly using the system of stand-by agreements with the United Nations. | UN | واﻷولوية القصوى هنا تتمثل في البدء حقا باستخدام نظام الترتيبات الاحتياطية مع اﻷمم المتحدة. |
Another option might be the use of stand-by arrangements such as those used by the Department of Peacekeeping Operations (DPKO). | UN | وثمة خيار آخر هو استخدام الترتيبات الاحتياطية كتلك التي تستخدمها إدارة عمليات حفظ السلام. |
We are also happy that the United Nations has already taken steps in laying the foundation for developing peacekeeping contingents of stand-by forces. | UN | كما يُسعدنا أن تكون اﻷمـــم المتحدة قد اتخذت بالفعـــل خطـــوات ﻹرســـاء اﻷساس ﻹعداد فصائل احتياطية لحفظ السلام. |
The DPKO Stand-by Forces Unit should devote considerable effort to the development of stand-by arrangements for civilian police. | UN | ينبغي لوحدة القوات الاحتياطية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم أن تخصص جهدا كبيرا لوضع ترتيبات احتياطية للشرطة المدنية. |
Georgia has already declared its readiness for active participation in the establishment of stand-by forces. | UN | وأعلنت جورجيــا مـــن قبل استعدادها للمشاركة النشطة في إنشاء القـــوات الاحتياطية. |
In this context, I am pleased to announce that my country will participate in the system of stand-by arrangements. | UN | وفي هذا السياق، يسرني أن أعلن أن بلدي سيشترك في نظام الترتيبات الاحتياطية. |
Those proposals were intended to build on the system of stand-by arrangements currently in place, to which his Government had made a formal commitment. | UN | وتستهدف تلك المقترحات تدعيم نظام الترتيبات الاحتياطية القائم حاليا والذي التزمت به حكومة بلده رسميا. |
His delegation welcomed the measures taken to streamline the Department of Peace-keeping Operations and supported the Secretary-General's actions to develop the system of stand-by arrangements. | UN | وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالتدابير المتخذة لتبسيط أداء إدارة عمليات حفظ السلام، وتأييده لما يضطلع به اﻷمين العام بغية وضع نظام للترتيبات الاحتياطية. |
The system of stand-by arrangements was the most acceptable and realistic form for his country's gradual involvement in peacekeeping activities. | UN | وأضاف أن نظام الترتيبات الاحتياطية هو الشكل اﻷكثر قبولا وواقعية لاشتراك بلده تدريجيا في أنشطة حفظ السلام. |
Fourthly, we Europeans welcome the idea of stand-by arrangements developed by Secretary-General Boutros-Ghali. | UN | رابعا، نحن اﻷوروبيين نرحب بفكرة الترتيبات الاحتياطية التي وضعها اﻷمين العام بطرس غالي. |
A similar remark can be made about the United Nations system of stand-by forces. | UN | ونفس الملاحظة تصدق على نظام اﻷمم المتحدة للقوات الاحتياطية. |
It stresses the importance of urgently addressing the issue of availability of equipment both in the context of stand-by arrangements and more broadly. | UN | ويؤكد المجلس أهمية القيام بشكل عاجل بمعالجة مسألة مدى توفر المعدات، سواء في سياق الترتيبات الاحتياطية أو في سياق أعم. |
The system of stand-by arrangements does not so far ensure the reliability and speed of response which is required in such emergencies. | UN | فنظام الترتيبات الاحتياطية لا يكفل حتى اﻵن الموثوقية وسرعة الاستجابة المطلوبة في مثل حالات الطوارئ تلك. |
One method of doing this would be to improve the existing system of stand-by forces. | UN | ومن وسائل ذلك تحسين النظام الحالي للقوات الاحتياطية. |
On the other hand, it has participated in discussions organized by the Secretariat-General on the concept of stand-by units. | UN | ومن ناحية أخرى تشارك فرنسا في مناقشات نظمتها اﻷمانة العامة بشأن فكرة الوحدات الاحتياطية. |
We have closely examined and positively responded to the request for the provision of stand-by troops. | UN | وقد بحثنا بامعان، بل ولبينا، طلب توفير قوات احتياطية. |
Cameroon welcomed the Secretariat's proposals for the establishment of stand-by arrangements and stressed the need to train peace-keeping personnel in an adequate and standardized manner. | UN | وأضاف أن الكاميرون ترحب بمقترحات اﻷمانة العامة القاضية بإنشاء ترتيبات احتياطية وتؤكد على ضرورة تدريب أفراد حفظ السلم على نحو مناسب وموحد. |
Given the magnitude and variety of crisis situations, my delegation fully supports the idea of stand-by arrangements with donor Governments and stockpiles of equipment and relief supplies. | UN | وبالنظر الى حجم اﻷزمات وتنوعها، يؤيد وفد بلدي تمام التأييد فكرة إجراء ترتيبات احتياطية مع الحكومات المانحة وتوفير مخزونات من المعدات واﻹمدادات الغوثية. |
There are various limitations to the number of stand-by arrangements UNHCR can enter into: the Office does not want to underutilize those it already has; moreover, there are costs involved in setting up and maintaining any stand-by arrangement. | UN | وتوجد عدة قيود لعدد ترتيبات التأهب التي يمكن للمفوضية أن تدخل فيها: فالمفوضية لا تريد أن يكون استعمال الترتيبات الموجودة ناقصا؛ إضافة إلى أن وضع أي ترتيب تأهب واستمراره مكلف. |