"of standard rates" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعدلات الموحدة
        
    • المعدلات القياسية
        
    • الأسعار الموحدة
        
    • المعدلات المعتمدة
        
    • معدلات موحدة
        
    • الأسعار القياسية
        
    • للمعدلات الموحدة
        
    The Advisory Committee recognizes the usefulness of standard rates in the budget process. UN وتسلِّم اللجنة الاستشارية بفائدة المعدلات الموحدة في عملية إعداد الميزانية.
    The use of standard rates would simplify reimbursement to all troop contributors for direct costs incurred for travel, taking into account divergences in the geographical size of troop-contributing countries and the frequency of deployment, rotation and repatriation of personnel. UN وفي استعمال المعدلات الموحدة ما يبسط السداد إلى جميع الدول المساهمة بقوات عن التكاليف المباشرة المتكبدة من أجل السفر، مع مراعاة الفروق بين الأحجام الجغرافية للبلدان المساهمة بقوات، وتواتر النشر والتناوب، وإعادة الأفراد إلى أوطانهم.
    Payable under the conditions of standard rates applied to officials of the United Nations Secretariat plus 40 per cent UN قابل للدفع حسب شروط المعدلات القياسية المطبقة على موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة بالإضافة إلى نسبة 40 في المائة
    In addition, there were a number of instances where the actual fuel consumption rate had been consistently different from the standard rate in the same mission, again indicative of the inappropriateness of standard rates. UN وإضافة إلى ذلك، كان معدل الاستهلاك الفعلي للوقود في عدد من الحالات يختلف باستمرار عن المعدل القياسي في نفس البعثة، مما يدل مرة أخرى على عدم ملاءمة المعدلات القياسية.
    (b) Corresponding downward adjustments have been made to the costs of labour, travel, accommodation, equipment, field transport and field survey by the application of standard rates or reduction in quantities. UN (ب) أُجريت تعديلات نزولية مناظرة على تكاليف الأيدي العاملة ونفقات السفر والإقامة والأجهزة والتنقل في الميدان والمسح الميداني وذلك من خلال تطبيق الأسعار الموحدة أو تخفيض الكميات.
    This is achieved primarily through easier calculations of amounts payable, as costs in the categories of major equipment and self-sustainment, both on the basis of standard rates, are negotiated in advance between the troop contributor and the United Nations prior to deployment into a mission area. UN ويتحقق هذا في المقام الأول عن طريق الحسابات الأيسر للمبالغ المستحقة الدفع نظرا لأنه يتم التفاوض مسبقا على فئتي المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي على السواء على أساس المعدلات الموحدة لكل منهما بين البلد المساهم بقوات والأمم المتحدة قبل نشرها في منطقة البعثة.
    In its resolution 55/229 of 23 December 2000, the Assembly requested the post-Phase V Working Group to consider the current methodology underlying the calculations of standard rates of reimbursement to troop contributors, including ways to produce more timely and more representative data. UN وفي المقرر 55/229 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، طلبت الجمعية إلى الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة أن ينظر في المنهجية الحالية التي تحسب على أساسها المعدلات الموحدة لسداد المبالغ التي ترد إلى الدول المساهمة بقوات، بما في ذلك سبل توفير بيانات أدق توقيتا وأكثر تمثيلا.
    13. The General Assembly, in its resolution 55/229, requested the post-Phase V Working Group to consider the current methodology underlying the calculations of standard rates of reimbursement to troop-contributing States, including ways to produce timely and more representative data. UN 13 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 55/229 إلى الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة أن ينظر في المنهجية الحالية التي تحسب على أساسها المعدلات الموحدة لسداد المبالغ التي ترد إلى الدول المساهمة بقوات، بما في ذلك سبل توفير بيانات أكثر تمثيلا وأدق توقيتا.
    7. In its resolution 55/229 of 23 December 2000, the General Assembly requested the post-Phase V Working Group to consider the current methodology underlying the calculations of standard rates of reimbursement to troop-contributing States, including ways to produce timely and more representative data. UN 7 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 55/229 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة أن ينظر في المنهجية الحالية الذي تحسب على أساسها المعدلات الموحدة لسداد المبالغ إلى الدول المساهمة بقوات، بما في ذلك سبل توفير بيانات أكثر تمثيلا وأدق توقيتا.
    129. The Board of Auditors reported on its review of the application of standard rates and the appropriateness of using those standards for budgeting, at the request of the Advisory Committee (ibid., para. 131). UN 129 - وقدم مجلس مراجعي الحسابات في تقريره إفادة عن تطبيق المعدلات الموحدة ومدى ملاءمة استخدام هذه المعدلات في الميزنة، بناء على طلب اللجنة الاستشارية (المرجع نفسه، الفقرة 131).
    51. The system of standard rates of reimbursement, established with effect from October 1974, introduced equality of payment for the provision of troops to peacekeeping missions. In its resolution 55/274, the General Assembly cited several principles upon which the reimbursement system could be based. UN 51 -وقد استحدث نظام المعدلات الموحدة لرد التكاليف، الذي أنشئ اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 1974، المساواة في الدفع مقابل توفير القوات لبعثات حفظ السلام.واستشهدت الجمعية العامة في قرارها 55/274 بعدة مبادئ يمكن أن يقوم عليها نظام رد التكاليف.
    The Fifth Committee had recommended that the post-Phase V Working Group should be requested to consider the current methodology underlying the calculation of standard rates of reimbursement. UN وأوصت اللجنة الخامسة بأن يُطلب من الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة أن ينظر في المنهجية الحالية، التي يقوم على أساسها حساب المعدلات القياسية للسداد.
    He pointed out three major issues relating to contingent-owned equipment, namely, the need for new procedures for implementation, cash-flow problems relating to reimbursement and the issue of standard rates. UN وأشار الى ثلاث قضايا رئيسية تتصل بالمعدات المملوكة للوحدات، وهي: ضرورة وضع اجراءات جديدة للتنفيذ، ومشاكل السيولة النقدية المتصلة بتسديد التكاليف، وموضوع المعدلات القياسية.
    28. The Working Group agreed that a set of standard rates for dollar-rate reimbursement would be calculated. UN ٢٨ - واتفق الفريق العامل على حساب مجموعة من المعدلات القياسية للسداد بالدولار.
    This represents claims that have been received and accepted by the United Nations from Member States which have provided supplies, materials and equipment to UNIFIL and other obligations payable on the basis of standard rates of reimbursement. These amounts will remain due until payment is effected. UN ويمثل هذا المبلغ المطالبات التي تلقتها اﻷمم المتحدة وقبلتها من الدول اﻷعضاء التي وفرت لوازم ومواد ومعدات لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان والتزامات أخرى تدفع على أساس المعدلات القياسية لتسديد التكاليف وستظل هذه المبالغ واجبة الدفع حتى يتم سدادها فعلا.
    603. An amount of $1,300 is proposed to provide for charges for desktop phones estimated on the basis of standard rates derived from past expenditure trends. UN 603 - يقترح رصد مبلغ قدره 300 1 دولار لتغطية تكاليف رسوم الهواتف المكتبية المقدرة استناداً إلى المعدلات القياسية المستمدة من أنماط الإنفاق السابقة.
    Use of standard rates UN هاء- استعمال الأسعار الموحدة
    This represents claims that have been received and accepted by the United Nations from Member States which have provided supplies, materials and equipment to UNIFIL, and other obligations payable on the basis of standard rates of reimbursement. These amounts shall remain due until payment is effected. UN ويمثل هذا المبلغ المطالبات التي استلمتها اﻷمم المتحدة وقبلتها من الدول اﻷعضاء التي وفرت لوازم ومواد ومعدات لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان والتزامات أخرى تدفع على أساس المعدلات المعتمدة للسداد وستظل هذه المبالغ مسجلة بوصفها حسابات دفع حتى يتم سدادها فعلا.
    246. In paragraph 119, the Board recommended that UNICEF monitor the use of the future quality assurance checklist, and in particular, the inclusion of standard rates in the master plans of operation, and regularly provide feedback to regional and field offices on the best practices relating to cash assistance procedures, and UNICEF agreed. UN 246- في الفقرة 119، أوصى المجلس بأن ترصد اليونيسيف استخدام قائمة البنود التي ستصدر لكفالة الجودة لا سيما إدراج معدلات موحدة في الخطط الرئيسية للعمليات وتقديم معلومات منتظمة إلى المكاتب الإقليمية والميدانية عن أفضل الممارسات المتعلقة بإجراءات المساعدة النقدية ووافقت اليونيسيف على القيام بذلك.
    The 2000/01 estimate of $1,752,900 for rental of premises was derived on the basis of standard rates for such common services at Headquarters as shown in the table below. UN وقد استقي تقدير الفترة 2000/2001 البالغ 900 752 1 دولار لاستئجار المباني من الأسعار القياسية لخدمات مشتركة مماثلة في المقر على نحو ما هو مبين في الجدول أدناه.
    66. The Department of Field Support reiterates that the current use of standard rates of aircraft fuel consumption in the calculation of aviation fuel budgets is best suited to capture the complexity of United Nations air operations. UN 66 - تكرر إدارة الدعم الميداني التأكيد على أن الاستخدام الحالي للمعدلات الموحدة لاستهلاك وقود الطائرات في حساب ميزانيات وقود الطائرات هو الأنسب للإحاطة بتعقيد العمليات الجوية للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus