"of state administration" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدارة الدولة
        
    • الإدارة الحكومية
        
    • لإدارة الدولة
        
    • إدارة شؤون الدولة
        
    • اﻹدارة الحكومية في
        
    • للإدارة الحكومية
        
    • إدارات الدولة
        
    • اﻹدارية التابعة للدولة
        
    • الادارة الحكومية
        
    • الشؤون الإدارية للدولة
        
    • ﻹدارة الدولة في
        
    • الدولة إداريا
        
    • اﻹدارة الحكومية لتشمل
        
    This will be sustained until the redeployment of State administration to areas controlled by the defence and security forces and the armed forces of the Forces nouvelles. UN وسيستمر هذا لحين إعادة بسط إدارة الدولة على المناطق الخاضعة لسيطرة قوات الدفاع والأمن والقوات المسلحة للقوى الجديدة.
    Weekly meetings with the Government on the restoration of State administration and on the redeployment of civil servants UN اجتماعات أسبوعية مع الحكومة بشأن استعادة إدارة الدولة وبشأن إعادة توزيع الموظفين المدنيين
    From the independence of the Republic of Macedonia to the present, the Roma have had their own representatives in the parliament, the Government and all areas of State administration. UN ومن استقلال جمهورية مقدونيا إلى الحاضر للروما ممثلوهم في البرلمان والحكومة وجميع مجالات إدارة الدولة.
    Women accounted for 54 per cent of civil servants and over 40 per cent of those employed at all levels of State administration and the judiciary. UN وتمثل النساء 54 في المائة من الموظفين الحكوميين وما يربو على 40 في المائة من العاملين في جميع مستويات الإدارة الحكومية والهيئة القضائية.
    In this regard, the Czech Police works together with authorities of State administration and local government, health-care facilities, non-governmental organizations, intervention centres, city police, and additional institutions. UN وفي هذا الصدد، تتعاون الشرطة التشيكية مع سلطات الإدارة الحكومية والحكومات المحلية، ومرافق الرعاية الصحية، والمنظمات غير الحكومية، ومراكز التدخل، وشرطة المدينة، ومؤسسات أخرى.
    The law of the DPRK reflects the wishes and interests of the working people and is a basic instrument of State administration. UN ويعكس القانون في الجمهورية إرادة ومصالح الشعب العامل وهو سلاح رئيسي لإدارة الدولة.
    It has also assisted in the redeployment of State administration and responds to the national authorities, as required. UN كما تساعد في إعادة بسط إدارة الدولة وتستجيب لطلبات السلطات الوطنية، حسب الحاجة.
    :: Weekly meetings with the Government on the restoration of State administration and on the redeployment of civil servants UN عقد اجتماعات أسبوعية مع الحكومة بشأن إعادة بسط إدارة الدولة وإعادة انتشار الموظفين المدنيين
    It has to allow the extension of State administration throughout the whole country. UN وعليها ، تسمح ببسط إدارة الدولة في جميع أنحاد البلد.
    The civilian police has also been involved in conducting extensive public awareness campaigns during the process of the normalization of State administration. UN كما شاركت الشرطة المدنية في إدارة حملات التوعية العامة المكثفة خلال عملية تطبيع إدارة الدولة.
    During the discussion, the President of Angola stressed that UNITA was responsible for major delays in the completion of the demobilization process and extension of State administration. UN وأكد رئيس أنغولا، خلال المناقشة، على أن يونيتا مسؤولة عن التأخيرات الكبرى في إكمال عملية التسريح وإحلال إدارة الدولة.
    While progress was achieved on several fronts, little progress has been registered regarding the extension of State administration. UN ومع إحراز تقدم على جبهات عدة، كان التقدم المحرز في توسيع نطاق إدارة الدولة قليلا.
    It would also be prepared to support, within the means at its disposal, the full extension of State administration, including Andulo, Bailundo, Mungo and N'Harêa. UN وستكون أيضا على استعداد لتقديم الدعم، في حدود الوسائل الموجودة تحت تصرفها، لبسط نطاق إدارة الدولة بالكامل بما في ذلك أندولو، وبايلوندو، ومونغو، ونهاريا.
    9. Installation of UNITA leadership in Luanda and 28 February 1998 extension of State administration in Andulo and Bailundo. UN تركيز قيادة يونيتا في لواندا وإحلال إدارة الدولة في أندولو وبايلوندو
    The main outstanding task was the normalization of State administration in all UNITA-controlled areas. UN وقد تمثلت المهمة الرئيسية القائمة في تطبيع إدارة الدولة في جميع المناطق الخاضعة لسيطرة اليونيتا.
    The 164 settlements are dispersed over four political districts in Austria, which comprise units of State administration at the lower regional level. UN وتنتشر المستوطنات الـ 164 على مساحة أربع مقاطعات سياسية في النمسا، تضم وحدات من الإدارة الحكومية على المستوى الإقليمي الأدنى.
    Special gender education courses are conducted jointly with the Academy of State administration attached to the Office of the President for workers in the media and staff of public bodies. UN وتنظم دورات التعليم الجنساني الخاصة بالاشتراك مع أكاديمية الإدارة الحكومية الملحقة بديوان الرئيس، وذلك لصالح العاملين في حقل الإعلام وموظفي الهيئات العامة.
    38. Internal rules within the competences of the individual authorities of State administration are created in conformity with the principles of equal approach and non-discrimination. UN 38- وقد أنشئت ضمن اختصاص فرادى سلطات الإدارة الحكومية قواعد داخلية تتماشى مع مبادئ نهج المساواة وعدم التمييز.
    There is a breakdown of law and order and a near-total absence of State administration and services, more than a million people are either internally displaced or refugees, and more than half of the population is in need of humanitarian assistance. UN وهناك انهيار للقانون والنظام، مع غياب شبه كامل لإدارة الدولة وخدماتها، فهناك ما يزيد على مليون شخص ما بين مشرد داخليا ولاجئ، ويحتاج ما يربو على نصف السكان إلى المساعدة الإنسانية.
    1 meeting with the Minister of State administration and 2 meetings with the Vice-Minister of Finance UN اجتماع مع وزير إدارة شؤون الدولة واجتماعان مع نائب وزير المالية
    The normalization of State administration in the provinces may entail additional Government spending. UN وقد يستلزم تطبيع اﻹدارة الحكومية في المقاطعات انفاقا حكوميا اضافيا.
    This seminar was preceded by a questionnaire-based survey on the management of information security at individual central institutions of State administration. UN وسبقت هذه الحلقة الدراسية دراسة استقصائية استبانية عن إدارة أمن المعلومات في فرادى المؤسسات المركزية للإدارة الحكومية.
    The mission's interlocutors noted positive developments such as the lifting of the zone of confidence and the gradual removal of the observation points along the green line, as well as the redeployment of State administration throughout the country. UN وأشار المتحاورون مع البعثة إلى تطورات إيجابية مثل إلغاء منطقة الثقة والإزالة التدريجية لنقاط المراقبة الموجودة على طول الخط الأخضر وإعادة فتح إدارات الدولة في البلد برمته.
    11. The acts of organs of State administration and officials subject to judicial appeal include collective and individual acts as a result of which: UN ١١- وتشمل أفعال الهيئات اﻹدارية التابعة للدولة وأفعال الموظفين الرسميين التي يجوز الطعن فيها قضائياً، اﻷفعال الجماعية والفردية التي تؤدي إلى:
    There were therefore arguments for giving an Ombudsman authority not only for the sphere of State administration but also for the judicial sphere, and the Slovak authorities were considering what framework would best suit Slovak requirements and conditions. UN وهنالك لذلك، حجج لاعطاء أمين المظالم سلطة ليس في مجال الادارة الحكومية فحسب، بل أيضا في المجال القضائي، وتنظر السلطات السلوفاكية في أي اﻷطر أكثر مناسبة للمتطلبات والظروف في سلوفاكيا.
    In this respect, the Ministry of State administration and Local Self-Government formed a special working group to implement the Strategy for the Improvement of the Status of the Roma in the Republic of Serbia. UN وفي هذا الصدد، شكلت وزارة الشؤون الإدارية للدولة والحكم الذاتي المحلي فريقاً عاملاً خاصاً لتنفيذ استراتيجية تحسين وضع طائفة الروما في جمهورية صربيا.
    Many of the remaining tasks could be completed swiftly, including the full normalization of State administration throughout Angola and the final resolution of all issues related to Mr. Savimbi's security detachment. UN ويمكن الانتهاء من عدد كبير من المهام المتبقية بسرعة، بما في ذلك التطبيع الكامل ﻹدارة الدولة في جميع أنحاء أنغولا والتوصل إلى حل نهائي لجميع المسائل المتصلة بكتيبة اﻷمن الشخصي للسيد سافيمبي.
    Protocol, it did not take the decisions required to facilitate the settlement of major outstanding issues, such as the completion of the formation of the Angolan Armed Forces (FAA) and the extension of State administration throughout the country. UN الرئيسية المعلقة، مثل استكمال تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية، وبسط سلطة الدولة إداريا في جميع أنحاء البلد.
    The Government also indicated to the United Nations that it would prefer the organized repatriation of refugees from areas formerly controlled by UNITA after the extension of State administration to these areas. UN وأشارت الحكومة أيضا إلى اﻷمم المتحدة إلى أنها تفضل اﻹعادة المنظمة للاجئين إلى وطنهم من مناطق كانت تسيطر عليها اليونيتا سابقا بعد توسيع نطاق اﻹدارة الحكومية لتشمل هذه المناطق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus