"of state party" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول اﻷطراف
        
    • من الدول الأطراف
        
    • تقدمها الدول الأطراف
        
    • إعداد الدول
        
    • المتعلقة بتقديم الدول الأطراف
        
    The Committee considered concluding observations on the examination of State party reports in closed session. UN نظرت اللجنة في الملاحظات الختامية المتعلقة بدراسة تقارير الدول اﻷطراف في جلسة مغلقة.
    The Committee considered concluding observations on the examination of State party reports in closed session. UN نظرت اللجنة في الملاحظات الختامية المتعلقة بدراسة تقارير الدول اﻷطراف في جلسة مغلقة.
    The report generally is in conformity with the guidelines of the Committee for the preparation of State party reports. UN ويتماشى هذا التقرير على وجه العموم مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة ﻹعداد تقارير الدول اﻷطراف.
    Average number of State party reports received per year (2009-2012) UN متوسط عدد التقارير الواردة سنويا من الدول الأطراف (2009-2012)
    The monitoring body of the treaty, the European Committee on Social Rights, has on occasion reflected on counter-terrorism measures and legislation in its consideration of State party reports. UN وقد تناولت هيئة رصد تنفيذ المعاهدة، وهي اللجنة الأوروبية المعنية بالحقوق الاجتماعية، التدابير والتشريعات الرامية إلى مكافحة الإرهاب لدى نظرها في التقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    Concerned at the workload of the Committee and at the risk of building up an undesirable backlog in the consideration of State party reports submitted pursuant to article 44 of the Convention, UN وإذ يساورها القلق إزاء عبء العمل الذي تتحمله اللجنة وخطر تراكم غير مرغوب فيه ﻷعمال غير منجزة عند النظر في تقارير الدول اﻷطراف المقدمة وفقا للمادة ٤٤ من الاتفاقية،
    Concerned about the workload of the Committee and the risk of building up an undesirable backlog in the consideration of State party reports submitted pursuant to article 44 of the Convention, UN وإذ يقلقها حجم العمل في اللجنة وخطر تراكم العمل بشكل غير مستصوب عند النظر في تقارير الدول اﻷطراف المقدمة بموجب المادة ٤٤ من الاتفاقية،
    21. The Committee emphasized the importance it attached to the timely submission of State party reports in accordance with article 44 of the Convention. UN ٢١ - ونوهت اللجنة باهتمام الدول اﻷطراف بتقديم تقاريرها في المواعيد المقررة عملا بالمادة ٤٤ من الاتفاقية.
    532. At its fourth session, the Committee continued to tackle the question of reservations to the Convention within the framework of its consideration of State party reports. UN ٥٣٢ - وواصلت اللجنة في دورتها الرابعة معالجة مسألة التحفظات على الاتفاقية، في إطار نظرها في تقارير الدول اﻷطراف.
    152. The Committee welcomes the second periodic report of Bulgaria submitted in accordance with the guidelines for the preparation of State party reports. UN ١٥٢ - ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني المقدم من بلغاريا وفقا للمبادئ التوجيهية ﻹعداد تقارير الدول اﻷطراف.
    It should be stressed that submission of State party reports within the time limits set was essential in order to maintain and strengthen the Committee's dialogue with States parties. UN وفي هذا الصدد، لا بد من التأكيد على أن تقديم تقارير الدول اﻷطراف في المواعيد المحددة لتقديمها إنما هو أمر مهم للحفاظ على الحوار الذي تود اللجنة إقامته مع هذه الدول وتعزيزه.
    Moreover, the High Commissioner was fully aware of the backlog in the processing of State party reports, communications and correspondence, and in that context the Office of the High Commissioner was expanding its Website and database facilities in order to facilitate the work of the treaty bodies. UN ومن جهة أخرى، فإن مسألة التأخير في النظر في تقارير الدول اﻷطراف وفي البلاغات فضلاً عن التأخير في الرد على الرسائل الواردة، تسترعي كل اهتمام المفوضية التي تسعى حالياً لتعزيز موقعها على شبكة إنترنت وقاعدة بياناتها بغية تيسير أعمال الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    At the country level, UNICEF representatives would follow up the recommendations made by the Committee following its consideration of State party reports during its seventeenth and eighteenth sessions, especially in the field of juvenile justice. UN وعلى الصعيد القطري، سيتولى ممثلو اليونيسيف متابعة التوصيات التي قدمتها اللجنة بعد نظرها في تقارير الدول اﻷطراف خلال دورتيها السابعة عشرة والثامنة عشرة، خاصة في ميدان قضاء اﻷحداث.
    The Secretariat would make that analysis available to the Committee and would provide an update on any changes that might have occurred as a result of the consideration of State party reports that had been received since 1992. UN وستتيح اﻷمانة العامة التحليل إلى اللجنة كما ستقدم معلومات مستكملة بشأن أية تغييرات تكون قد حدثت نتيجة لنظر تقارير الدول اﻷطراف التي تم استلامها منذ عام ١٩٩٢.
    82. The Committee commends the State Party on the quality of its initial report, prepared in accordance with the Committee's guidelines for the preparation of State party reports. UN ٨٢ - تثني اللجنة على الدولة الطرف لجودة تقريرها اﻷولي المعد وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة ﻹعداد تقارير الدول اﻷطراف.
    The Committee further supported training for the occupational groups listed in the Plan of Action and stated that it inquired about such training during its consideration of State party reports. UN وأيدت اللجنة كذلك تدريب المجموعات المهنية المدرجة في خطة العمل وأعلنت أنها استفسرت بشأن هذا التدريب لدى نظرها في تقارير الدول اﻷطراف.
    The report concluded with information on reports submitted by States parties to be considered at future sessions and possible approaches to consideration of implementation of the Convention in the absence of State party reports. UN واختتم التقرير بمعلومات عن التقارير المقدمة من الدول الأطراف التي سينظر فيها في دورات مقبلة والنهج الممكنة للنظر في تنفيذ الاتفاقية في حالة عدم وجود تقارير من الدول الأطراف.
    The General Comment also provided a framework for the selection of relevant data, which the treaty bodies would then be able to use in their review of State party reports. UN ويوفر التعليق العام كذلك إطاراً لاختيار البيانات ذات الصلة، مما يتيح للهيئات المنشأة بموجب معاهدات استخدامه في وقت لاحق لدى استعراضها للتقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    13. Ms. Hannan (Director, Division for the Advancement of Women) congratulated the Committee on the further significant reduction in the backlog of State party reports that awaited consideration. UN 13 - السيدة هانان (مديرة، شعبة النهوض بالمرأة): هنأت اللجنة على زيادة الانخفاض الكبيرة في التقارير المتراكمة المقدمة من الدول الأطراف التي لم ينظر فيها.
    The Committee's workload under article 40 of the Covenant and the Optional Protocol to the Covenant continues to grow, as demonstrated by the large number of State party reports received and cases registered during the reporting period. UN وما برح عبء العمل الذي يتعين على اللجنة الاضطلاع به بموجب المادة 40 من العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به يزداد، كما يُستدل من العدد الكبير من التقارير المقدمة من الدول الأطراف ومن القضايا المسجلة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    11. The secretariat support required to provide substantive services to the Committee in its examination of State party reports presented under article 35 of the Convention will be met initially through existing resources. UN 11- وسيكون الدعم المطلوب من الأمانة تقديمه لإتاحة الخدمات الفنية للجنة أثناء نظرها في التقارير التي تقدمها الدول الأطراف بموجب المادة 35 من الاتفاقية ممولاً بادئ الأمر من الموارد المتاحة.
    The goal was to identify a list of indicators that would qualify for use as a monitoring tool in the context of State party reporting to the Committee. UN والهدف من المشروعين هو تحديد قائمة من المؤشرات تؤهَّل للاستخدام كأداة رصد في سياق إعداد الدول تقاريرها المقدمة إلى اللجنة.
    The Committee welcomes the submission of the report of Sweden which followed the general guidelines for the presentation of State party reports and provided relevant and updated information about the measures taken to implement the Convention since the consideration of the twelfth periodic report. UN 327- ترحب اللجنة بتقديم تقرير السويد وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بتقديم الدول الأطراف لتقاريرها والذي تضمن معلومات هامة ومستكملة بشأن التدابير التي اتخذت منذ النظر في التقرير الدوري الثاني عشر عن تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus