"of such centres" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المراكز
        
    • تلك المراكز
        
    • لهذه المراكز
        
    • بهذه المراكز
        
    • مراكز إعلام جديدة
        
    The number of such centres has doubled since 2005. UN ولقد تضاعف عدد هذه المراكز منذ عام 2005.
    A first report on the work of such centres would be published in the coming months. UN وسيصدر في الأشهر المقبلة أول تقرير عن عمل مثل هذه المراكز.
    The Group encouraged the Secretariat to strengthen its efforts to establish a wide network of such centres during the period 2008-2011. UN وذكرت أن المجموعة تشجّع الأمانة على تعزيز جهودها الرامية إلى إقامة شبكة واسعة من هذه المراكز خلال الفترة 2008-2011.
    If sufficient funding is not available, the Rector would recommend to the UNU Council the closing of such centres or programmes. UN وفي حال عدم توفر تمويل كاف، يوصي رئيس الجامعة مجلس الجامعة بإلغاء تلك المراكز أو إنهاء تلك البرامج.
    Romania supports the functioning of such centres in close cooperation with the system of the Resident Coordinator. UN وتقدم رومانيا دعمها لهذه المراكز في أدائها لوظيفتها بالتعاون الوثيق مع نظام المنسق المقيم.
    Please indicate the distribution of such centres throughout the country and explain how they can provide prosecution services. UN ويرجى بيان توزيع هذه المراكز في البلد وشرح الطريقة التي يمكن أن تقدم بها خدمات رفع الدعاوى القضائية.
    Establishment of such centres could help mainstream activities of waste-pickers. UN ويمكن أن يساعد إنشاء مثل هذه المراكز في تعميم أنشطة جمع النفايات.
    The presence of such centres in developing countries has been very valuable in that regard. UN وما برح وجود هذه المراكز في البلدان النامية يكتسب قيمة بالغة في ذلك الصدد.
    Networks of such centres and national institutions could be formed around specific issues related to sustainable consumption and production. UN ويمكن تشكيل شبكات تضم هذه المراكز والمؤسسات الوطنية حول مسائل محددة متعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    The limited number of such centres may only partly explain the small number of applications received to date. UN وعدد هذه المراكز المحدود لا يبرر إلا جزئيا قلة عدد الطلبات الواردة حتى اﻵن.
    Government support in terms of legal and fiscal frameworks and financial support may be a critical factor in the sustainability of such centres. UN وقد يكون الدعم الحكومي عن طريق الأطر القانونية والمالية عاملا حاسما في تأمين استمرارية مثل هذه المراكز.
    The number of such centres has been relatively stable since the mid-1980s. UN وعدد هذه المراكز مستقر نسبيا منذ أواسط الثمانينات.
    Negotiations are under way for the establishment of such centres in Brazil, China, Egypt, India and South Africa. UN وتجرى مفاوضات من أجل إنشاء هذه المراكز في البرازيل، وجنوب أفريقيا، والصين، ومصر، والهند.
    The financial arrangements by which the centres will be funded are critical to the success of such centres. UN 85 - تعتبر الترتيبات المالية التي تمول المراكز على أساسها عنصراً رئيسياً في نجاح هذه المراكز.
    The number of such centres increased to 38 in 2003 from 2 in 2000. UN وقد زاد عدد هذه المراكز من مركزين في عام 2000 إلى 38 في عام 2003.
    The number of such centres had increased from 2 in 1996 to around 40. UN وقد زاد عدد تلك المراكز من 2 عام 1996 إلى حوالي 40.
    The problem of accommodating mentally handicapped children in development centres, whether residential or diurnal, remains unsolved because of the insufficient capacities of such centres. UN ويبقى مشكل استيعاب مراكز التأهيل الداخلية أو النهارية للأطفال المعاقين ذهنياً قائماً بسبب ضعف إمكانيات تلك المراكز.
    A significant part in the establishment of such centres is played by non-governmental organisations that cooperate successfully with foreign donors as well as local governments and are able to offer a targeted quality service. UN وتؤدي المنظمات غير الحكومية دورا كبيراً في إقامة تلك المراكز إذ إنها تتعاون بنجاح مع الجهات المانحة الأجنبية ومع الحكومات المحلية، وتستطيع أن تقدم خدمة جيدة إلى أشخاص مستهدفين بالذات.
    Normally there is no provision in the regular budget to cover the administrative support costs of such centres. UN ولا تشتمل الميزانية العادية عادة على اعتماد لتغطية تكاليف الدعم الإداري لهذه المراكز.
    The establishment of poisons treatment centres was an important step, but efforts needed to be directed at raising awareness of such centres in target populations; UN وأن إنشاء مراكز لمعالجة الإصابة بالسموم خطوة هامة، غير أنه يلزم بذل الجهود وتوجيهها لتعميق الوعي بهذه المراكز لدى السكان المستهدفين؛
    23. Reaffirms the role of the General Assembly in relation to the opening of new United Nations information centres, and invites the Secretary-General to make such recommendations as he may judge necessary regarding the establishment and location of such centres; UN ٢٣ - تؤكد من جديد دور الجمعية العامة فيما يتعلق بفتح مراكز إعلام جديدة لﻷمم المتحدة، وتدعو اﻷمين العام إلى تقديم التوصيات التي يراها ضرورية بشأن إقامة مثل هذه المراكز ومواقعها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus